English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ 2 ] / 2012

2012 traducir ruso

449 traducción paralela
Çeviri : gitarisyen 14 Kasım 2012
По мотивам рассказа Милована Глишича "90 лет спустя" Сценарий
Aa, 2012, evet.
июнь 1989... 2012. Да.
se Mentalist 5x06 Seçilmis Kiraz Esas Yayinlanma Tarihi : 4 Kasim 2012
Менталист сезон 5 эпизод 6 Отборные вишни
Bak, 2012 savaşında bacaklarımı kaybetmiş olabilirim ama halen asla kaybetmeyeceğim birşeye sahibim : bir ruha! - Eh.
Послушай приятель, хоть я и потерял свои чудовищно длинные ноги на войне 2012 года, но у меня еще осталось то, чего у тебя никогда не будет - душа!
Aralık 22, yıl 2012.
22 декабря, год 2012.
2012.
2012.
2012 Londra Olimpiyatlarının açılış merasimi yaklaşıyor.
Вот-вот начнётся церемония открытия Лондонских Олимпийских игр 2012.
Dolayısıyla bir sonraki 2012 civarında olmalı. Ancak değişik öngörüler var.
Следующий должен быть в 2012 году, но прогнозы неоднозначные.
Dr. Robert Neville, 5 Eylül 2012. GA serisi 391. serum.
Доктор Роберт Невилл, 5 сентября 2012 года, серия Джи-Эй, сыворотка 391.
9 Eylül 2012'de saat 20 : 49 civarında virüsün ilacını buldu.
9 сентября 2012 года примерно в 20 часов 49 минут он нашел вакцину.
Mayalar dünyanın sonunun 12 Aralık 2012'de geleceğine inanır.
Майя верили, что конец света наступит 12 декабря 2012 года.
Bu şarap 2012'den sonra açılsa çok daha iyi olurdu.
- Вино станет лучше после 2012 года.
Maya takvimine göre 2012 yılında, 640.000 yılda bir gerçekleşen, güneş sistemindeki gezegenlerin belli bir sırada dizilmesi sonucu dünyada korkunç olaylar gerçekleşecek.
Согласно их календарю, в 2012 году произойдёт катаклизм, вызванный парадом планет, который происходит в нашей солнечной системе лишь один раз в 640.000 лет.
İnsanlar bunu yaşayacak, Doğa Ana o kadar tahripkâr olacak ki, bu kış gündönümünde 12 / 21 / 2012'de dünyanın sonu gelecek.
Альберт Эйнштейн поддержал его идею. Сила матушки-природы будет такоё разрушительной, что она уничтожит весь наш мир в день зимнего солнцестояния 21 декабря 2012 года!
2012 yılında, ülke çapında 350 şubemiz olacak.
К 2012 году у нас будет 350 магазинов.
2012.
2012 год.
Kehanet bence 2012'yi işaret ediyor...
Согласно моему прочтению, она появится в 2012-м...
2012 yılında... 2009!
В год 2012... 2009!
2012...
2012...
2012'de karşınızda.
Пожалуйте в 2012 год.
Yani 2012'de.
Это в 2012.
Azınlıkların 2012'de Dünya'yı ele geçireceğini biliyorlardı : - Kehanetler gerçekleşiyor!
Они знали, что эмигранты будут владеть миром в 2012 году и это-то сейчас и происходит!
Yani diyorsun ki... 2012'ye kadar zamanımız var.
Так это значит... мы доживем до 2012.
Curtis Donovan 2012 Glory için seçildi. Ne?
Что?
Son kullanma tarihi Ağustos 2012.
Действительна до 8 / 12.
2012'de dünyanın sonu gelebilir ama bu dizinin sonu gelmez. Mükemmel.
Миру может придти конец в 2012, но не этому шоу.
Ne ironiktir ki 2012 icin Cumhuriyetci Parti'nin iki beyaz umudu, biri
По иронии судьбы, главной надеждой белых консерваторов из Республиканской партии на выборах 2012 года будут
Eğer hatırlıyorsan 2012'nin bir başka milenyum sendromu olduğunu söylemiştim ve haklıydım.
[ Редакция "Дэйли Плэнет". Перри Уайт - главный редактор ] Я говорила, что кризис 2012 года будет еще одной ерундой, наподобие 2000.
2012'deki olimpiyata hazırlandığını biliyorum, ama öyle bir şey olmayacak!
Я знаю, что ты хочешь устроить конец света в 2012, но этому не суждено случиться!
Daha 2012 olmadı.
Еще не 2012 год.
2012!
2012!
Tehlike durumlarında kano olarak kullanırdım.
Я мог бы использовать их как каяк, в чрезвычайной ситуации в 2012 году, например
2012'ye kadar yeni bir versiyonda geri gelmeyecek, ve o zamana kadar, stabilite kontrol sistemleri Amerika'da zorunlu hale gelecek, böylece bunun kadar tehlikeli bir araç asla hiç olmayacak.
Новых моделей не будет до 2012 года, но к тому времени, в США, контроль устойчивости будет обязателен к установке, так что больше никогда не будет машины, столь же опасной как эта...
Peki senin sabah sabah 2012 kıyamet günü zırvalarının çekilmez olduğunun farkında mısın?
А ты представляешь, как я сегодня утром устала выслушивать твои рассуждения о конце света - в 2012 году?
Deeks 2012'de Dünya yok olacak diyor.
Задержались. Дикс думает, что в 2012 году миру придет конец.
Senin Palin da. - 2012, ha?
Как и твоя любимица Пэйлин.
- Öyle umuyoruz.
2012 год, да? На это надежда.
Palin 2012.
Пэйлин 2012.
Şimdi 2012 yılı öğrencileri, püsküllerini döndürecekler...
И теперь, если класс 2012 перевернет кисточки....
2012'de, Agostini'nin sekiz premier sınıf şampiyonluğu ve 122 Grand Prix zaferi rekorunun peşinde olan
В 2012 году, пытаясь побить рекорд Агостини, - восемь чемпионских титулов в премьер-классе и 122 победы на Гран-при -
Ben ciddiyim. Dünya 2012 yılında sona erecek.
Я серьезно, миру конец в 2012.
PlatacoStillman çok yoğun bir şirkettir ifade alımı için 2012'de bir tarih belirleyelim.
У "ПлатакоСтиллман" очень много дел, поэтому... почему бы не назначить дату снятия показаний на 2012?
2009-2012 arası yıllar yani "Tweens" için yeni bir müzik tarzı.
Новый музыкальный жанр для эры 2009-2012 или для подростков
Burada Ocak 2012'ye kadar dairede kalacağın açıkça belli, o yüzden sorun yok.
Тут четко указано, что квартира твоя до января 2012, так что проблем не будет.
Atilla Sade | 5.11.2012
Клара Новак - Маргарет Саллеван Альфред Кралик
Emirhan İlhan
Dаis 2012.
Çeviri :
Русские субтитры : Dаis 2012.
Ekin Ulaş Karaata / Lenka Kachlíková Ocak 2012
В главных ролях :
Fry?
Фрай? Но я ведь убил тебя в 2012. Если только...
Bugün bir molayi hak ediyorsun!
Александра Таранова, 2012
Dünya Sağlık Örgütü uluslararası sağlık otoritelerini hücresel sertleşme sendromu için, acil olarak topluyor.
490 ) } 12 декабря 2012 550 ) } Нью-Йорк

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]