English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ 3 ] / 3chffffff

3chffffff traducir ruso

41 traducción paralela
2000 ) \ an8 \ bord3 } Çeviri : { \ fsp5 \ b0 \ cH4A00D2 \ 3cHFFFFFF } ClauseOver kafamızı sokacak bir sığınak arıyoruz
Cтальная тревога! Вместе мы ищем, куда бы сбежать
Getsuga Tenshou!
{ \ 1cH000000 \ 3cHFFFFFF } Гетсуга Теншоу!
SAKE BAR
{ \ blur4 \ 1cH000000 \ 3cHFFFFFF } Бар { \ 1cH4C43C0 } " Саке
İnsandışı varlıkların chakra'sını da hissediyorum.
Или наверное Коноха? { \ blur4 \ 1cH000000 \ 3cHFFFFFF } Постоялый двор { \ 1cH4C43C0 } " Юность
- Tamam, yeter! - Kapa!
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF }
- Siz ikiniz biraz sessiz olsanız artık?
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Может, вы тоже успокоитесь?
Herkes olduğu yerde dursun.
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Оставайтесь на местах.
Sadece... Sadece sessiz olun.
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Просто... { \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Просто... успокойтесь.
O pizzalarla mı? Tabii ki egzersiz yapman lazım dostum.
За всю эту пиццу, { \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } вы просто обязаны, дружище!
Biraz şınav çeksen nasıl olur?
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } А ну-ка несколько отжиманий.
- Clyde!
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF }
İyi ve Clyde, şu ikisini unut.
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Хорошо. Клайд, забудь об этих двоих.
Onları tamamen unutmanı istiyorum.
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Я хочу, чтобы ты полностью забыл их.
Tüm dünya ben ne dersem onu yapacak!
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Весь мир будет делать то, что я скажу!
[\ pos ( 190,225 ) \ fnArno Pro SmText \ fs24 \ cH000000 \ 3cHFFFFFF] DP Otaku Aktivitesi
дизайн субтитров : Стэн "WarHammer" Самойлов 185 ) } Стальной Алхимик
Muromachi dönemine ait mezarlarımız bile var. { \ pos ( 190,40 ) } { \ 3cHFFFFFF } Muromachi Dönemi : 1336-1576 Ailemiz, Meiji döneminde... { \ pos ( 190,40 ) } { \ 3cHFFFFFF } Meiji Dönemi : 23 Ekim 1868 - 30 Temmuz 1912... ipek ticaretinden büyük paralar kazanmış ama büyük babamız neredeyse tüm parayı yaktığı için...
В наших землях лежат предки еще времен Муромати.... но покойный дед разбазарил почти все состояние и...
{ \ pos ( 190,40 ) } { \ 3cHFFFFFF } Düello Teklifi
Вызов.
{ \ pos ( 190,60 ) } { \ 3cHFFFFFF } Bugün öğleyin OZ'un spor salonuna gel.
Жду в Колизее ОЗ в полдень по японскому времени. Король Казма
{ \ pos ( 190,50 ) } { \ 3cHFFFFFF } Ulusal finallerin yolu tehlikelerle dolu kesinlikle!
{ \ i1 \ an8 \ 3cH0B52A2 \ cHFFFFFF } Спасите нас!
Şu an OZ'daki hesapların % 38'ini oluşturan... { \ pos ( 190,40 ) } { \ 3cHFFFFFF } Kral Kazma, öldür şü canavarı!
прикончи это чудовище!
2000 ) \ an7 \ bord2 } Çeviri : { \ b0 \ cH4A00D2 \ 3cHFFFFFF } ClauseOver Ben Fatihler Fatihi Büyük İskender'im!
Искандер!
175.5 ) } Seirin 363 ) } Tokushin
{ \ an7 \ bord2 \ 3cHFFFFFF } Сэйрин
ama... 277.5 ) } Seirin
но... { \ an7 \ bord2 \ 3cHFFFFFF } Сэйрин
37.5 ) \ frx322 \ fry44 \ frz26.045 } Tokushin
{ \ an9 \ bord2 \ 3cHFFFFFF } Токусин чем я ожидала.
144 ) } Seirin 397.5 ) } Tokushin
{ \ an7 \ bord2 \ 3cHFFFFFF } Сэйрин
İşte bu!
{ \ an9 \ bord2 \ 3cHFFFFFF } Токусин Хорошо-о!
Teiko
{ \ an7 \ bord2 \ 3cHFFFFFF } Тэйко
# Pes ediyoruz birader. #
100.5 ) \ bord1.5 \ 3cHFFFFFF } Нам очень жаль
Üniversiteden beridir hoşlandığım bir noona vardı.
которая мне нравилась 556 ) \ 3cHFFFFFF } Влюблен { \ cH1425CC } со школьной скамьи еще со школы.
Gerçi benim de derim yok!
Хотя я и так уже мёртв. 10.106 ) \ 3cHF9FFFB \ cH253023 \ 1aH25 } Брук 767.765 ) \ 3cHFFFFFF \ cH253023 \ 1aH36 } Награда : 83.000.000 белли
Tamamdır!
10.106 ) \ cH223F31 \ 3cHFFFFFF } Бог Усопп 767.765 ) \ cH005000 \ 3cH5CFCB7 } Награда : 200.000.000 белли
Yine mi?
161 ) \ q2 \ bord0.2 \ fna _ FuturaRound \ fe204 \ 3cHFFFFFF \ fscy80 \ fs34 } Просьба жителям собраться в группы согласно номеру вашего блока.
Bir erkek reddedilerek güçlü olur.
{ \ blur4 \ 1cH000000 \ 3cHFFFFFF } На книге : { \ 1cH4C43C0 } " Приди Приди Рай пока ты не посмеешься над такими вещами.
# Söğütler eğrilir kırılmaz fakat bazen meşedir kalan yerinde #
Igorek1102 \ Redgar-Firegorn Оно не боится тяжёлой судьбы. эмоции держи при себе. приложи-ка все силы! 150 ) \ bord9 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ shad6 } Firegorn Team 150 ) \ bord3 \ 1cH1339D9 \ 3cHFFFFFF } Firegorn Team
{ \ pos ( 190,60 ) } { \ 3cHFFFFFF } Sihirli Kelimeler Alıngan....
вот оно!
{ \ pos ( 190,40 ) } { \ 3cHFFFFFF } King Kazma rezil oldu. Bunlar ne böyle?
Великий Казма слаб как никогда!
Sakura-san'ın beslenmesinin içinde kesin tatlı bir şeyler var!
{ \ bord4.7 \ fs45 \ be1 \ an8 \ 3cH3B4B68 } Болтает без умолку 10 ) \ 3cHFFFFFF } Болтает без умолку
Bundan daha büyük bir hediye olabilir mi... 2000 ) \ an7 \ bord2 } Çeviri : { \ b0 \ cH4A00D2 \ 3cHFFFFFF } ClauseOver Benim iffetli tazem...
Не иначе как мои желания стали явью...
Suzuran Güç Sıralaması
{ \ an7 \ cH090400 \ 3cHFFFFFF } Рейтинг боевой мощи Судзурана
Sıralamaya dahil değil.
{ \ an9 \ cH090400 \ 3cHFFFFFF } Огису Кеничи
Suzuran'ın dokunulmazı, Megumi Hayashida. Nam-ı diğer "Rinda-man".
{ \ an9 \ cH090400 \ 3cHFFFFFF } Хаяшида Мегуми ( Ринда-ман ) - невозможно предугадать как и ожидалось от Ринда-мана. ака Ринда-ман.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]