English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ 4 ] / 4k

4k traducir ruso

31 traducción paralela
4 kilobyte'lık kodu var. 4k ha?
Это четырехкилобайтный код.
Fotoğrafı buldum 4K çözünürlük.
Нашел изображение Разрешение 4К.
Yeni bir 85 inç, 4K, 3D TV PlayStation 4, 7.1 surround hoparlörler.
Новый 85-дюймовый 3D-телевизор с высоким разрешением, PlayStation 4, колонки с 7.1-канальным звуком.
Yüksek kalitede saniyede 20 megabitle 4K video yayını vaat ediyorlar.
Они обязуются предоставить видеовещание в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
EndFrame'in size yeni 4K video yayınınızı saniyede 20 megabitle ulaştırarak bant genişliği ve depolama maliyetinizi azaltacaklarını söylediğini biliyorum.
Я знаю, что "ЭндФрейм" обещает вам снизить затраты на трафик и хранение данных, транслируя ваши видео в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
Aynı 4K videoyu saniyede 7 megabitle, 60 fps aktarabilirim.
Я могу доставить то же видео в 4К на скорости 7 мегабит в секунду, 60 кадров в секунду.
Bu gece ilk defa internet üzerinden 4K çözünürlükte yayın yapıyoruz. UFC Dövüş Gecesi. Nucleus'un katkılarıyla!
- Сегодня впервые в истории, прямая интернет-трансляция в разрешении 4К, бои по смешанным правилам Ю-Эф-Си, на платформе "Нуклеус".
Nucleus kalite kaybı yaşamadan sıkıştırılmış, rekabeti sınırlara taşıyan 4K UHD görüntüyü sizlere sunuyor.
В абсолютном разрешении ". "Нуклеус" проводит удушающий захват сжатия без потерь в разрешении 4К НАДПИСЬ : "Сокрушающий удар".
Nucleus henüz 4K canlı yayına ayak uyduramıyor.
- "Нуклеус" пока просто не может транслировать в 4К.
Pied Piper 4K görüntüyü halledebilir mi?
- А "Крысолов" может работать с видео в 4К?
4K, göster ona.
Четыре Ка, покажи ему.
Onu 4K Ultra HDTV'de görünce kafayı yiyeceksin.
Ты сойдешь с ума, когда увидишь всё на Ультра HD телевизоре.
- 4k Ultra HDTV ile tavladı beni.
Он купил меня Ультра HD теликом.
Pizza, bira ve 4K LED televizyon varken kime kadın lazım?
Кому нужна женщина, когда у тебя есть пицца, пива и телевизор 4K L.E.D.
In Brain 4K çözünürlükte yayınlandı, mümkün olan en yüksek çözünürlüktür.
Фильм выпущен в разрешении 4К, самом высоком из возможных разрешений.
Diğer olmazsa olmazlar sıcak yaz akşamları için suni taştan bir şömine. Her yerde aşırı kabarık bir sürü yastık. Ve dev bir 4K televizyon.
Также совершенно обязательная вещь - искусственный камин для жарких летних ночей, куча слишком мягких подушек повсюду, и огромный 4К телевизор
Senin sayende bütün günümü Poke yiyerek ve 4K televizyonlar hakkında konuşarak geçirebileceğim.
Я смогу весь день есть салатики и говорить о телевизорах с высоким разрешением.
4K görüntüye dört bin papel, nasıl?
Видео в 4к разрешения за 4 штуки, сечешь че говорю?
4K olanı.
Ту, которая на 4К.
4K, bebeğim! Sayın yargıç, Bay Tran üzerinde hiç uyuşturucu madde olmadığını iddia ediyor.
Ваша Честь, мистер Трэн утверждает, что у него не было наркотиков.
4K.
4К!
Bu 4K.
Этот с 4К.
4K. İşlemci eşeksenel bölünümü ve birçok...
4К... это как бы... память с осевым разветвителем... — И ещё...
- Dostum 4K!
— Чувак, 4К!
Jumanji'yi 4K izleyebiliyor muyuz?
А мы можем посмотреть в 4К "Джуманджи"?
Çünkü 4K teknolojisi birkaç yıla kadar çıkmayacak.
Потому что технология 4К придёт лишь через пару лет. Ладно.
Elimizde 16 = 4k kaldı.
У тебя должно получиться 16 = 4к.
Deli hızlıymış. Neredeyse bilgisayarından 4K videolar yayınlayabiliyormuşsun.
4-х килобитное видео на ноуте практически без задержек.
Söylesene. Eleman 4K görüntülü, Thunderbolt portlu mu seçti?
Ну хорошо, скажи мне, консультатнт выбрал ноутбук с 4К монитором и с портом Thunderbolt?
- 4K çözünürlülüğe bak hele.
Посмотри на это 4K разрешение
4K büyük ekran televizyonlar gibi iyi mallar.
Широкоэкранные телевизоры 4К, хорошая штука.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]