English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ 5 ] / 503

503 traducir ruso

56 traducción paralela
Araç 47, takip ettiğiniz bir 503.
Машина 47, вы преследуете 503.
Tabii, doğru. 503, doğru.
А, да, точно. 503, точно, точно.
Tanrım. Bir 503.
Исусе, 503.
Arkadaşlarınla vedalaşman ve 503 numaralı odaya gidip daha iyi bir hayata başlaman için 3 dakikan var.
У тебя есть 3 минуты, чтобы попрощаться с друзьями и зайти в кабинет 503 для перераспределения в лучшую жизнь.
Şimdiden 503 kişi Zack O'Tool'u görebilmek için siteye girdi.
Пятьсот три человека зашло на сайт, чтобы увидеть Зака О'Тула.
Elimde, Zack'in aletini pompalamasını bekleyen 503 azgın internet düşkünü var.
У меня пятьсот три возбуждённых кибер-придурка жаждут увидеть, как Зак О'Тул гоняет свой поршень.
1,527,503 okunmamış duanız var
1527503 просьбы.
108-503 numaralı dairedeki kaltak!
Квартира 108-503!
Ailem aç çünkü 503 numara borcunu ödemiyor!
потому что квартира 503 зажала мои деньги!
Özellikle de, Model 503'ün durumu hakkında bilgi istiyorum.
И конкретнее - по поводу статуса модели 503.
Şirket gizliliğine tâbi birimlerin büyük bir kısmı bulundu, ama 503'ü aramaya devam ediyoruz.
Мы нашли бОльшую часть сбойных экземпляров.. ... но номер 503 пока не обнаружен.
Model 53 asla canlanmadı.
Модель 503 не жила ни секунды.
Araban havaya uçtuğunda model 53 DNA'nı her tarafa saçarken sen sağ salim kurtulmayı başardın.
Когда машина взорвалась, Ты была в безопасности, а модель 503 с твоей ДНК разнесло на куски.
Intern otel, 107 / 503.
Интерн-хостел, 107 здание 503.
- 107 / 503.çabuk ol 504? - Ne dedin?
- Что ты сказала?
202, 503, saat 9 yönünde torpidoları ateşleyin.
Японский Фронт Освобождения... Ещё рано. чем мы ожидали.
503 sayısı yüzünden.
Число 503.
501, 503. Evet.
501, 503 да.
149, 307... 359, 347... 401, 601... 307, 331... 499, 503... 701, 109... 131, 149... 151, 239... 241, 257...
149, 307, 359, 347, 401, 601, 307, 331, 499, 503, 701, 109,
- 503 numaralı oda.
- В номер 503.
7,503 mil.
12075 км.
135., 503. ve 693. alaylardan tabur takımları 15.
Батальонные группы 135-го, 503-го и 693-го полков.
Alison, Aria Duncan'la, tanıştı, o da Aria'yı uçağa bindirdi ve o gün seni Hilton Head'den buraya getirdiğini söyledi. 45 00 : 02 : 01,503 - - 00 : 02 : 05,706 Çocuk çok konuşuyor, ama hala vazgeçmemenize sevindim.
Элисон, Ария встретила Данкана он взял ее в свой самолет и он сказал ей что привез тебя из Хилтон Хед в тот день.
Bizde 503 var.
Мы получили 503.
Tanrım, Plod, Robin olmalı.
Боже, этот констебль должно быть Робин. В этой штуке их 503.
Asuna seni ekibe davet ediyor.
503 ) \ cH4F5861 \ fscx101.75 } Асуна { \ cH979EA3 } приглашает вас в группу.
- 503...
- Это 503...
- 503-555-0138.
- Это 503-555-0138.
Gerçi merak ediyorum 503 kişiyi öldüren deprem makinesinin yapım emrini verirken ailenizin halk hakkındaki düşünceleri neydi.
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
503 kişi öldü ve suçun hatırı sayılır bir kısmı bana ait.
503 человека мертвы. И есть мера вины, за которую я должна расплатиться.
Peki ya bu 5 ay boyunca öldürmekle suçlandığı bu 503 kişi mucizevi bir şekilde ölümden döndü mü?
И за эти пять месяцев кто-нибудь из 503 человек, в убийстве которых она обвиняется, чудесным образом восстал из мёртвых?
503 konuşma yapsanız beni Moira Queen'in 504. kayıp olması gerektiğinden vazgeçiremezsiniz.
Даже 503 беседы не убедят меня в том, что Мойру Куин не должна постигнуть смерть в качестве 504-ой.
503 cinayete suç ortaklığı etti.
Она была пособницей 503 убийств.
Ama o gün yok olan 503 hayat adına ben Moira Queen, pişmanlığın çok geç geldi diyorum.
От лица 503 жизней, ушедших в тот день, я заявляю - Мойра Квин, ваше раскаяние опоздало.
Davalı 503 adet birinci dereceden cinayet suçundan suçsuz bulunmuştur.
В убийстве первой степени 503 человек, ответчик признана невиновной.
155 ) } Michitaka 271.3 ) } İnsan Keşiş
Ур. 90 503.429 ) } Океаническая Система
155.4 ) } Michitaka 271.7 ) } İnsan Keşiş
Ур. 90 503.429 ) } Океаническая Система
269.2 ) } Kanun İnsanı Sihirdar 505 ) } Roderic Esnaf Loncası
Ур. 90 503 ) } Торговая Гильдия Родерика
140.5 ) } Roderic 252.8 ) \ fscx27 \ fscy27 } Kanun İnsanı Sihirdar 252.8 ) } Kanun İnsanı Sihirdar 488.6 ) } Roderic Esnaf Loncası 488.6 ) } Roderic Esnaf Loncası 82.8 ) \ alphaHA0 } Michitaka
503 ) } Глава гильдии 84 ) } Мичитака
503 kişiyi öldüren bir makinenin.
Устройства, которое убило 503 человека.
Geçen yıl ölen 503 kişinin ailelerinden başka kimse gelmiyor.
Никто, кроме семей 503 человек, погибших в прошлом году.
Jüri Üyesi 503, adınızı belirtin.
Присяжный 503, пожалуйста, назовите свое имя.
Daha sonra savaş yaralarından ölen 503 askeri de ekle. Kayıp ve öldü denilen 61 kişi daha. Dost ateşi, kazalar, hastalık bunlar da 1817 eder.
Добавь к этому еще 503 человека, которые умерли позже от травм, полученных на поле боя, больше 60 человек пропали без вести и объявлены погибшими... огонь по своим, несчастные случаи, болезни... это ещё 1817.
- 503 mü?
- А, э, 503?
Tüm birimler, kod 503.
Внимание всем патрульным.
Hangisi, bayım?
- 107 здание 503.. Давай быстрее. 504?
Daire 503.
Квартира 503...
505 503-4455.
( 505 ) 503-4455.
71 ) \ cH3C4957 } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 506 133 l 502 122 502 111 511 98 510 92 511 87 508 80 509 73 511 68 515 64 519 59 519 47 523 47 525 52 526 57 529 60 528 66 531 71 530 77 528 82 529 86 535 89 537 94 538 100 538 110 538 122 754 139 839 20 296 6 292 128 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 502 131 l 500 118 497 104 494 91 502 80 497 77 495 70 494 62 494 56 497 50 502 47 503 33 505 29 508 28 511 35 511 46 513 41 517 47 517 55 518 61 520 69 526 70 528 74 529 82 533 109 538 137 834 146 824 13 298 15 310 152 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir
И даже тот, кто на вторых ролях Нам ценен словно идеал
Beni tehlikeye atmayacaktır.
На нём лежит ответственность за смерть 503 невинных людей.
Ağabeyin dahil, 503 masum insanın ölümünden sorumlu.
Включая твоего брата.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]