English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Abraham

Abraham traducir ruso

780 traducción paralela
Mesela Abraham Lincoln.
Возьмём Авраама Линкольна.
Son savaşta, büyük başkan Abraham Lincoln ve General Phil Sheridan önderliğinde Birlik'e hizmet etme şerefine nail olduğumda her tür tehlikenin ve top ateşinin arasında savaştım.
Во время последней войны, когдая имел честь служить Союзу под руководством нашего великого президента Авраама Линкольна и генерала Шеридана, так вот, сэр, я не боялся ни взрывов, ни снарядов...
- Eh, senin de evinde George Washington ya da Abraham Lincoln'ün resmi vardır herhalde.
- Возможно, у вас в комнате есть портрет Джорджа Вашингтона или Авраама Линкольна.
Sen Abraham Lincoln'un kötü bir taklidisin.
Вы плохая замена Аврааму Линкольну.
- Sen Abraham Lincoln değilsin, öyle değil mi?
Ты Авраам Линкольн? Нет, я - нет.
Abraham.
Авраам...
Abraham!
Авраам!
Tam bir Amerikalı yüzü var. Kovboy gibi ya da Abraham Lincoln.
Такое американское лицо, как у ковбоя или у Авраама Линкольна.
Abraham Lincoln'a benzemiyorsunuz.
Но вы совсем не похожи на Авраама Линкольна.
"Abraham Lincoln."
"Авраам Линкольн"
Abraham Sapirstein.
Абрахам Сапирстейн. О!
Abraham Sapirstein mi?
Абрахам Сапирстейн?
Ben Abraham de Lacy'im.
Я - Абрахам Делейси,
Abraham de Lacy
Абрахам Делейси,
Evet... Abraham de Lacy
Абрахам Делейси,
Abraham de Lacy Giuseppe Casey...
Абрахам Делейси, Джузеппе Кейси.
George Washington, Abraham Lincoln ve Harry Truman'ın adına sizleri, elinizden alınamayacak haklarınız için savaşmaya çağırıyorum.
Во имя Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна и Гарри Трумэна я взываю к вам... встаньте на защиту своих прав.
- Abraham Lincoln'ün ölümü?
- Когда умер Авраам Линкольн?
George Washington, Millard Fillmore, Franklin Pierce, Abraham Lincoln,
Джордж Уошингтон, Миллард Филлмор, Фрэнклин Пирс, Абрахам Линкольн,
- Güvenebileceğin bir elektrikçi var mı? - Evet, Abraham Weiss.
- У нас есть электрик, которому можно доверять?
Sasha, bu sana bahsettiğim elektrikçi, Abraham Weiss.
Саша, это Ибрагим Вайсс, электрик, о котором я говорил тебе.
Abraham Lincoln.
Авраам Линкольн.
Anlamıyorsunuz. Ben Abraham Lincoln'um.
Вы не поняли, я Авраам Линкольн.
Dolayısıyla Abraham Lincoln bugünkü San Dimas'a hayran kalacaktır.
Поэтому я думаю, что Авраам Линкольн был бы весьма впечатлен Сан-Димасом.
Ve şimdi de son konuşmacımız. ABD tarininin en önemli başkanlarından Bay Abraham Lincoln.
А теперь наш последний оратор, величайший президент в истории Америки, мистер Авраам Линкольн!
Walt Whitman'ın, Abraham Lincoln için yazdığı bir şiirden.
Это из стихотворения Уолта Уитмена о мистере Абрахаме Линкольне.
Abraham Cowley.
Абрахам Коули.
Gerçekten de, Haham Abraham Nissen Yaroslaver'ın... sevgilim için ilan vereceğini mi düşündün?
Ты что, действительно думаешь, что Ребе Абрахам Ниссен Ярославер... дал бы обьявление в газету для моей любовницы?
Son delik "Büyük Azad Eden" in yanında olacak ( The Great Emancipator ( "Büyük Azad Eden" ) : Abraham Lincoln )
Возле Великого освободителя, последняя лунка, по 8 ударов.
Birincisi, çimenli tümseğin yakınında duran Abraham Zapruder'in çektiği film.
Во-первых : Абрам Запрудер снял любительский фильм. Он стоял на травяном холме.
Abraham Zapruder.
Абрахам Запрудер.
Abraham Lincoln...
Честный Эйб.
- sizin... bunlar... şu halimize bak. yeni tanışmış aptal pankçı gençler gibiyiz oh, sadece, oh benim yorgun gözlerim ben Beatrice Simmons dostlarım bana Bea derler bende Abraham J Simpson koluma girmeye ne dersin?
- У меня ваши.... Они, наверное.... Подумать только, мы уставились, как парочка глупых подростков.
"Bizim Abraham..." demişti,... "olsa olsa genelevdeki tükürük hokkası kadar işine yarar."
А он и говорит : "Старый честный Эйб нужен тебе, как мойщик плевательниц в борделе."
Metafizik filozofu Abraham Van Helsing'e telgraf çekmeyi düşünüyorum.
Я послал телеграмму Абрахаму ван Хельсингу, философу-метафизику.
Kayıtlara geçsin diye bu noktada beyan ediyorum ki ben, Abraham Van Helsing... tamamen şahsi bir kararla bu garip olaylara dahil oluyorum.
Подтверждаю, что с этого момента я, Абрахам ван Хельсинг, оказываюсь лично вовлечен в эти невероятные события.
- Abraham van Helsing.
- Абрахам ван Хельсинг.
- Abraham Lincoln`e ne diyorsun?
- А как же Авраам Линкольн?
Kutsal, kadim bir tören yapıyoruz Abraham ile tanrı arasındaki anlaşmayı sembolize ediyoruz.
Священная, древняя церемония символизирующая договор между Богом и Авраамом.
Abraham Simpson.
Абрахам Симпсон.
Roxie, bana Abraham Simpson`u bağla.
Рокси найди мне Абрахама Симпсона.
Kıymık ve Tırmık`a bölüm senaryosu yazan Abraham Simpson siz misiniz?
Вы Абрахам Симпсон который написал сценарий "Щекотки и Царапки"?
Özür dilerim ama elimde Abraham Simpson adına yazılmış dolgun bir çek var.
Извините, но у меня чек на большую сумму на имя Абрахама Симпсона.
İsmi Abraham Simpson ve onda sizin o komik okullarınızda öğretilmeyen bir şey var... hayat tecrübesi.
Его зовут Абрахам Симпсон, и у него есть то, чему вас не учили в ваших институтах - жизненный опыт.
Ve şimdi Abraham Simpson tarafından yazılmış harika bir Kıymık ve Tırmık bölümü.
А теперь - еще один прекрасный мультфильм "шоу Щекотки и Царапки" от Абрахама Симпсона.
Kıymık ve Tırmık, Abraham Simpson... lütfen ayağa kalkın.
Абрахаму Симпсону, "шоу Щекотки и Царапки".
Ben Abraham Lincoln'ün kucağına inmeyi planlıyorum.
Я лично собираюсь приземлиться на колени Абру Линкольну.
Durumumuzu en iyi anlatan, eski başkanlardan Abraham Lincoln- -
Лучше всего об этом сказал первый земной президент Абрахам Линкольн- -
Durumumuzu en iyi eski başkanlardan Abraham Lincoln açıklamış.
Лучше всего об этом сказал первый земной президент Абрахам Линкольн.
Eski Dünya başkanlarından Abraham Lincoln'ün söyledikleri durumumuza son derece uygun.
Лучше всего об этом сказал Абрахам Линкольн который был когда-то президентом на Земле.
Bayan Mrs. Abraham J. Simpson olamaz mısın?
Разве не лучше стать миссис Абрахам Джей Симпсон?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]