English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Addy

Addy traducir ruso

330 traducción paralela
Addy!
О, Эдди!
Addy!
Эдди!
Addy, sen bu alanda en iyi cerrahsın.
Эдди, ты ведь лучший хирург
Kendin ve Addy için de bunları mı söyledin?
Ты то же самое говорил про себя и Эдди?
Addy buraya geleceğini söyleyince kendimi çok iyi hissettim.
Когда Эдди сказала мне, что едет сюда, я поняла, что все будет хорошо.
Weiss gelecek, Addy. Her zaman gelmiştir.
Вайс придет, Эдди, он всегда приходит.
Addy?
Гарет?
Addy, masadan kalk hemen.
- Ади, встань из-за стола.
Sana ameliyathane veremem, Addy.
Я не могу предоставить тебе операционную, Эдди.
Mesajını al Addy.
Спроси, что передать, Эдди.
Buradan çıkmanın bir yolunu bul Addy. Benim gitmem gerek.
Найди выход отсюда, Эдди, а я продолжу.
Hatırlarsan genelde Dr. Addy ile yapacağınız deneyleri reddederdim.
Ты возразишь, что я всегда была против ваших с доктором Эдди экспериментов.
Addy.
Ади...
Hayır, Addy. Ben bir hayaletim.
Я - привидение.
Addy, bu olanlar çok çirkin.
Ади, это так... мерзко.
Addy, Hello L.A ile röportaj ayarladım.
Эйд... Я заказала тебе интервью в Hellо L.A. на завтра.
Hazır mısın Addy?
Итак... Готов, Эдди?
- Addy, Parker kardeşleri hatırlarsın.
- Эдди, ты же помнишь сестёр Паркер?
Ben de Addy Pickett ve bugün sizinle ilgilenecek ilk ve tek hemşireyim.
Я Эдди Пикетт, единственная медсестра, которая позаботится о Вас сегодня.
O yüzden diyeceğin şey "Yardımın için teşekkürler, Addy" olmalı.
Уверена, слова, которые ты подбираешь : "Спасибо, Эдди. Благодарю за помощь."
- Teşekkürler, Addy.
Спасибо, Эдди.
- Evet, Addy aramış olmalı.
Думаю, Эдди звонила.
Hayır ama Addy işin peşine düştü, yakında onaylanacaktır.
Нет. Но Эдди ищет её везде, так что очень скоро я буду более чем уверена.
- Addy, kan testine ihtiyacım var ve sonra da Chase Cobb adında bir askeri bulmanı istiyorum çünkü başı büyük belada.
Эдди, нужен анализ крови! А потом разыщи моряка по имени Чейз Кобб, потому что у него большая проблема.
Affetmek mi, Addy?
Простить её, Эдди?
Hemşiren, Addy, uyku problemin olduğunu söyledi.
Ваша медсестра, Эдди, сказала, что ты плохо спишь.
Addy enfeksiyon olması ihtimaline karşı kan testi yapar.
Я скажу Эдди сделать анализ крови, чтобы убедиться в отсутствии инфекции.
Selam Addy, Brick burda mı?
Привет, Эдди. Брик на месте?
Addy, daha erken bir uçak bulabilir miyim diye bakmaman için herhangi bir sebep göremiyorum.
Эдди, не посмотришь, смогу ли я улететь раньше? Не вижу причин здесь задерживаться.
- Eve dön hemen, Addy.
- Иди домой, Адди, давай.
Söylemesem olmaz, Addy bir şekilde girmenin yolunu bulacaktır.
Хотя, должна предупредить, Адди всегда найдет как войти.
Addy size bir turta pişirmek istedi, ama yemeğe tükürme gibi bir eğilimi var, bu nedenle, bu daha iyi olur dedim.
Адди хотела испечь пирог, но она обычно переворачивает кухню вверх дном, так что я подумала, это подойдет больше.
Özür dile, Addy.
Извинись, Адди.
Gitme vakti geldi, Addy.
Нам пора идти, Адди.
Bu yıl, kim gibi giyineceksin, Addy?
В кого ты хочешь нарядиться в этом году, Адди?
- Addy!
- Адди!
Kaç yaşındasın sen, Addy?
Сколько тебе лет, Адди?
Evimize girip duramazsın, Addy.
Ты не можешь и дальше вламываться в наш дом, Адди.
Addy?
Адди?
Addy, haydi.
Адди, давай.
Benimle kal, Addy.
Оставайся со мной, Адди.
Evine dön, Addy.
Иди домой, Адди.
Söyle de gelmesinler, Addy'miş sadece.
Отмени вызов - это была просто Адди.
- Addy'nin sizi uykunuzu bölmesini affettirmek için bunları getireyim dedim.
- Сейчас не самое лучшее время. - Я просто хотела принести кое-что от Адди в качестве извинений за то, что побеспокоила ваш сон.
Addy.
Ади?
Aferin sana, Addy.
Отличная работа, Ади!
- Addy? - Evet?
- Ади...
- Addy.
Не надо...
- Addy?
!
Addy, gittiğini sanmıştım.
Эдди, я думала, ты уже ушла. Я искала жвачку.
Zamanım geldi, Addy!
Моё время настало, Эдди!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]