Agos traducir ruso
356 traducción paralela
Ben Cary Agos, Stern, Lockhart Gardener firmasından.
Так, это Кэри Агос из Стерн, Локхарт и Гарднер.
Cary Agos. Memnun oldum.
Приятно познакомиться
Neden? Will Gardner'ın izniyle Cary Agos onları imza karşılığı almış.
Кэри Агос взял документы, с разрешения Уилла Гарднера.
Çok üzücü Bay Agos, çünkü ben hazırım.
К сожалению, Мистер Агос, я тоже.
Hayır, Bay Agos.
Нет, мистер Агос.
Devam edebilirsiniz, Bay Agos.
Вы можете продолжать, мистер Эгос.
Savunma, Cary Agos'u çağırıyor.
Защита вызывает Кэри Эгоса.
Bay Agos, savunmanın tanık listesinde değildi.
Мистера Агоса нет в списке свидетелей защиты.
Bay Agos öncelikle merhaba.
прежде всего, здравствуйте.
Bay Agos Bayan Joyce'la, bu dava açılmadan hemen önce bizzat görüştünüz mü?
Мистер Эгос, Вы лично опросили мисс Джойс как раз перед началом процесса?
Sayın Hâkim, Bay Agos'un ifadesine dayanarak telekonferans yoluyla Yüzbaşı Gauthier'ye sorularımızı yöneltme izni istiyoruz.
Ваша честь, основываясь на показаниях мистера Агоса, мы просим разрешения организовать телеконференцию и опросить капитана Готье.
Çok etkilendim, Bay Agos ama bu konuda ne yapabileceğimi bilemedim.
Я в восторге, мистер Агос, но я не знаю что бы мне с этим сделать
Nedenmiş o, Bay Agos?
И почему же, мистер Агос?
Her halükarda kamuoyuna sunulacaktır Bay Agos.
Это станет частью публичного разбирательства в любом случае, мистер Агос.
Cary Agos?
Кэри Агос?
Agos ve Florrick.
Агос и Флоррик.
- Bir şey daha var. Bay Agos, savunma araştırmacısının bize göre çok daha başarılı olduğuna dikkatimi çekti.
Мистер Агос привлёк моё внимание к тому, что расследования защиты намного успешнее наших.
Bu cevap için Bay Agos mu sizi hazırladı?
Мистер Агос подготовил вас к этому вопросу?
Bay Agos bana ucu açık bir soru soracağınızı ve bu sayede uzun bir cevap verebileceğimi söyledi.
Потом мистер Агос сказал, что вы зададите открытый вопрос, и это даст мне возможность высказаться.
Ben, Cary Agos.
Это Кэри Агос.
- Cary Agos, Bay Florrick.
- Мистер Флоррик, меня зовут Кэри Агос.
Bay Agos, başka makul gerekçeniz var mı?
Мистер Агос, у вас есть еще возможный мотив?
Sayın Hâkim, Bay Agos gerçekten de Jimal'in derslerinden bir gerekçe mi bulmaya çalışıyor?
Ваша Честь, неужели мистер Агос действительно пытается найти мотив в учебных занятиях Джималя?
Hatta, kayıtlarınıza göre Bay Agos'un ofisindeki savcı yardımcılarının çoğu- -
Фактически, основываясь на ваших данных, многие служащие в офисе Мистера Агоса...
Bay Agos'un ofisindeki savcı yardımcılarının çoğu bu intihar çantalarını almış.
многие служащие в офисе Мистера Агоса получили такие жилеты смертника?
Adım Cary Agos. Eyalet Savcılığından geliyorum.
Привет, я Кэри Агос из офиса прокурора штата.
Imani, Cary Agos ile tanış.
Имани, хочу представить вам Кэри Агоса.
Ben Cary Agos ve bu iki genç tecavüz ve cinayetten dolayı soruşturma altında.
Что ж... Я Кэри Агос, и... эти двое молодых людей находятся под следствием за изнасилование и убийство.
Aslında, Bay Agos... Savunmadaki yolsuzluklar ile ilgili lüks araştırması.
Вообще-то, мистер Агос, это дело о коррупции в адвокатской практике.
Will, Cary Agos'tan size telefon var.
Уилл, вам звонит Кэри Агос.
Cary Agos ve Dana Lodge. Will Gardner için görüşmeye geldik.
Кэри Агос и Дана Лодж к Уиллу Гарднеру.
- Bay Agos?
- Мистер Агос?
Biliyorum, Bay Agos'un sözünü kestim.
Я знаю, я перебил мистера Аргоса.
Teşekkür ederim, Bay Agos, ama sanırım neyin saçmalık olduğuna karar vermek benim işim.
Спасибо, мистер Аргос, думаю, это моя работа разобраться, что это за дерьмо.
Ben Wendy Scott-Carr,... Savcı Vekili Cary Agos ve Eyalet Savcı Yardımcısı Dana Lodge.
Меня зовут Венди Скотт-Карр, а это заместитель прокурора штата Кэри Агос и помощник прокурора штата Дана Лодж.
Eğer bundan rahatsızlık duyduysanız Bay Agos,... çıkmakta serbestsiniz.
Если вас что-то не устраивает, мистер Агос, Вы можете свободно выйти.
Will, seninle de Cary Agos görüşmek istiyor.
И, Уилл, вам звонит Кэри Агос.
Hayır, Bay Agos, yapma.
Нет, мистер Агос, не получите.
Savcı Yardımcısı Matan Brody ve Savcı Vekili Cary Agos tarafından.
Помощник прокурора Матан Броди и заместитель прокурора Кэри Агос.
Toplantıda başka kimler vardı, Savcı Vekili Agos?
Кто еще был на совещании, заместитель прокурора Агос?
Evet, ama bu sizin için de iyi bir şey değil mi Bay Agos?
- Да, но для вас ситуация не очень хорошая. Правда, мистер Агос?
Bay Agos, asıl suçlamalar üzerinde devam etmeye niyetli misiniz?
Мистер Агос, вы намерены выдвигать первоначальные обвинения?
Savcı Yardımcısı Agos'tan, o senden bir adım öndeymiş.
Помощник прокурора Агос, он на шаг впереди тебя.
-... Cary Agos.
Кэри Агосом.
Bay Agos'un tutuklanması, arama esnasında gerçekleşti Sayın Yargıç.
Арест мистера Агоса был произведён во время обыска, ваша честь.
Cary Agos.
Кэри Агос!
O zaman bence her şeyi hallettik değil mi Bay Agos?
Ну думаю, тогда пора закругляться, не так ли, мистер Агос?
Cary Agos.
Кэри Агос.
- Cary Agos.
- Кэри Агос.
- Cary Agos mu?
Кэри Агос?
Cary Agos'a.
За Кэри Агоса!