English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Akş

Akş traducir ruso

261 traducción paralela
Uysal, Mutlu, Aksırıklı, Keloğlan- -
Док, Счастливчик, Чихун, Ленивчик...
Sen Aksırıklı'sın.
Ты
- Bırakın aksın.
- Пусть потечет.
- Oluk gibi kan aksın!
- Реки крови!
Bana aksıyor gibi geldi.
Кажется, она хромает.
Sol bacağı biraz aksıyordu ama bunu gizlemeye çalışıyordu.
Хромал на левую ногу и хотел скрыть это.
Bu aksıran bunak bir psikiyatrmış.
Эй! Тот чихающий старикашка - психиатр.
Generallere komutanlık teklif ettiğin anda... katır gibi aksırıp tıksırmaya başlıyorlar.
Стоит назначить командиров... как они начинают хворать.
İki gözüm önüme aksın oydu.
Но я готова была отдать свою правую руку, что это был он.
Gördüğün gibi, biraz aksıyorum.
- Да, я немного прихрамываю.
Nefes alıyordu, iki gözüm önüme aksın ki!
Она дышала, я клянусь вам.
Servisler de bayağı aksıyor.
Есть выгодное предложение.
Ve şampanya alacağız. Şampanya nehir gibi aksın.
И, конечно, море шампанского!
Birlikte tarayalım ve zihinlerimiz bir olana kadar birbirimizin içine aksın.
Сканируем вместе, и наши сознания начинают соединяться, пока мы не станем одним сознанием.
"'Bırak aksınlar, Mowgli.
Пусть текут, Маугли.
Kendi ya da dostların kanı mı aksın istiyorsun?
Ты хочешь увидеть, как прольется твоя кровь?
Evet, sanırım sorun arka aks milimde.
Да... Кажется... Ох, моя задняя ось...
Sen kekeliyorsun benim de ayağım aksıyor.
Ты заикаешься, а я хромаю.
Sadece borumdan aksın yeter.
Но верните мне её обратно!
Ve suyunuz şimdikinden iyi aksın.
И наш источник потечет с новой силой, лучше, чем прежде!
Aksın kanın, hergele.
Ранен, сволочь...
Ön aks tamamen parçalanmış...
Передняя ось буквально прошла насквозь.
- Her zaman aksıyor. - İki günde bir gelir.
Вчера было, позавчера не было.
"Aksın bırak öylece kanları!"
Пусть кровь течет свободно!
Orada bekleyen bir hemşire vardı ve dedim ki " Hayır, bırak aksın.
Рядом была медсестра, но я сказал : " Нет, пусть так будет.
Motor iyi durumda, aks da işinizi görür.
Двигатель в порядке, и с мостом должно быть тоже всё в норме.
Adım Aksırık, Hapşu'nun babasıyım.
Меня зовут Ачхай, я отец Апчхи.
Aksırdığın zaman, kasırga çıkıyor mu?
Когда ты сморкаешься, тебе не кажется, что ты пожимаешь руку приятеля?
Eğer aksırırsan bu çöpler yere düşüveriyor.
А-а, но эта куча старого дерьма не держится на ногах.
Benzin deponuz sorun çıkarmaz. Aksınız sorun olabilir.
С бензобаком порядок, а вот ось - другое дело.
Bir öğretmenin öyle yemeğini görmek çok iç karartıcı. Sütyen aksısını hiç hesaba katmıyorum.
Видеть как учитель обедает - это так угнетающе, не упомяная о лямке её лифчика,
- Pekala, ses aksın.
- Пошёл звук.
- Pekala, ses aksın.
- Итак, пошёл звук.
- Ve, ses aksın.
- Пошёл звук.
- Ses aksın.
- Погнал.
Ses aksın!
Пошёл звук.
- Ses aksın.
- Пошёл звук.
Ses aksın.
Пошёл звук.
Ve, ses aksın.
- Пошёл звук.
Ve, ses aksın.
- Просыпайся.
- Ve ses aksın.
- Пошёл звук.
- Duman makinası çalışsın, ses aksın.
- Включаем дымовую машину. Пошёл звук.
Ses aksın, kamera.
Пошёл звук.
Kalkanlarımız aksıyor.
Наши щиты упали.
Et çerçeveli testere. Aksırık?
- " елесна € оболочка. √ оловоломка.
Aksırık.
"ихать? -" ихать.
Sadece her aksırışımda "iyi misin?" diye soruyorsunuz. Sence de saçma değil mi?
Что это может означать?
Durumunu dengeye getirmeyi başardım ama bebeğin özerk işlevleri aksıyordu.
Я смог ее стабилизировать, но независимые показатели ребенка падали.
Aksınız ne?
На чём играете? На теноре.
Aksın şampanyalar.
Разносите шампанское, мальчики.
Şimdi bırak aksın.
Теперь, ты не должен вмешиваться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]