Alamo traducir ruso
120 traducción paralela
Alamo'yu duydunuz mu hiç?
Вы слышали об Аламо?
Bunun yanında Pentagon Alamo'da küçük bir oda gibi kalır.
Да по сравнению с этим Пентагон просто закусочная в штате Аламо.
Teksas'tan konvoyunuza katılmak istiyorum. Alamo'ya merhaba deyin.
Желаю Пауку Майку счастливо добраться до Техаса и передать привет моему городу Аламо.
YENİ ALAMO BÖLGESİ, SIRIUS 6B'DE İLK BERYNİYUM İZOTOPUNUN KEŞFEDİLDİĞİ YER, 16 TEMMUZ 2064
ЗДЕСЬ 1 6 ИЮЛЯ 2064 ГОДА БЫЛ ОТКРЫТ БЕРИНИЙ
Dustin Hoffman'ı Alamo'yu kurtarırken görmek ister miydin?
" ы хотел бы видеть ƒастина'офмана в јламо?
Doyle ve takımı da Alamo'da.
Вы найдете Строззи в Свитвотере, а Дойла в Аламо.
Bu mevzinin adı Alamo olsun!
А вот этот пункт наш последний оплот.
Alamo'ya gidiyoruz.
Отходим к последнему оплоту.
"Alamo'yu hatırlayın."
И вспомним Аламо.
Alamo, devam edeyim mi?
Мне продолжать?
O zaman Alamo savaşı olmaz, öyle değil mi?
- Тогда это не будет битвой за Аламо. - Неважно.
Alamo çevresinde mi?
Вокруг Аламо? Да.
Miles Alamo modelini inşa etti, minik karakterlerle ağzına kadar doldurdu.
Майлс построил эту модель Аламо, с кучей маленьких фигурок.
Alamo geri dönmüş.
Аламо вернулся.
Selam Alamo nasılsın?
Эй, Аламо, привет!
İlk önce Alamo'yu ayarladım.
Я бросил Аламо сотку, чтобы он порезал меня.
Amerika Güzellik Yarışması, Teksas'ta. Alamo'nun yurdu.
"Мисс США", штат Техас, в Аламо.
Alamo'yu unutmuşum.
Я забыл об Аламо.
Alamo'ya hazırlanın.
Подготовьтесь к Аламо.
Güzeller Güzeli ve tarihi Alamo'daki Amerika Güzellik Yarışması ön elemelerine hoş geldiniz.
Первый конкурс "Мисс Соединенные Штаты" открылся в прекрасном месте, Аламо!
Burada Alamo'dayım, San Antonio'da.
А вот я в Аламо в Сан-Антонио!
Git ve Dillon Sokağı'ndaki Alamo'yu dene.
Поезжай в "Аламо" на улице Диллона.
Alamo, Amigo değil.
Только не перепутай. "Аламо", а не "Амиго".
Geçmişe giderken Alamo'da ortaya çıkmayacağımızı nereden bilebiliriz? ( EN : Alamo Savaşı : 1836'da Meksikalılar ve Teksaslı asiler arasındaki savaş )
Как мы узнаем, что не окажемся обратно в Аламо?
1837'de Hail Cano boyundan büyük işlere kalkmış. Alamo'daki adamların ölmesiyle aynı gecede. Derler ki, Colt bir tabanca yapmış.
Где-то в 1835-ом, когда проходила комета Галлея, той ночью, когда в Аламо гибли люди, говорят, Самюель Кольт сделал револьвер...
Adamın kayıt odası Alamo Kilisesi'nin bodrum katı kadar.
У Гаса гостинная словно оружейный склад.
Yıllar boyunca bu binaya dünyanın çeşitli yerlerinden getirilen 136 adet taş zemin kattan başlanarak eklendi. Bunların arasında Redwood Ormanları, Ayasofya ve Alamo'dan getirilenler de var.
За прошедшие годы к первому этажу "Башни Трибьюн" было добавлено 136 камней из мировых исторических памятников, включая "Секвойявый Лес", "Софийский собор" и Аламо.
Taşlaştırılmış sekoya ağacı, Alamo'dan olduğuna inandığımız bir kireçtaşı ve üzerinde Ayasofya'daki bir taşın izi olan çantayı bulduk.
Мы нашли необработанный кусочек секвойи, следы известняка, совпадающего с известняком из Аламо, и оттиск с черепицы Софийского Собора на коже сумки.
Bütün bu zamanı seninle harcamamın nedeni senin bir takıma ve üniversiteye girmeni istemem böylece o çirkin suratını Alamo Freeze'de daha fazla görmek zorunda kalmayacağım.
Причина, почему я трачу все это время на тебя... Это потому что я хочу, чтобы ты нашел команду и пошел в колледж, чтобы я больше не видел твоей страшной морды в Алмо Фриз.
Alamo Freeze'de mi çalışmak istiyorsun, umurumda değil!
Ты хочешь работать в Аламо Фриз, мне плевать!
- Hadi Alamo Freeze'e gidelim.
- Давайте поедем в Аламо Фриз.
- Alamo Freeze berbat.
- Аламо Фриз - это отстой.
Alamo Citizens Bankası telefon bankacılığına hoş geldiniz.
Вы говорите с автоответчиком Аламо Ситизен Банка.
Davy Crockett, Alamo Kalesini terketmiş miydi?
Дэви Крокетт покинул Аламо?
Alamo'daki Jiminy Crockett'e ne oldu?
И Джимини Крокет в Аламо.
- Burası kesinlikle Alamo Kalesi değil.
- Это не совсем форт Аламо.
- Umarım değildir, Alamo'ya girmişlerdi.
- Надеюсь. В Аламо прорвались.
"Alamo Hatırası" ha?
"помнить Аламо"?
Yok, Alamo Freeze'yi ve tüm o soğuk içecekleri ve sıcak atıştırmalıklarını.
Нет, скучать по "Аламо Фриз", по его холодным десертам и горячей еде.
Çoğu tarihçilere göre Alamo'nun 250 tane koruyucusu vardır.
Многие историки полагают, что было около 250 защитников миссии Аламо.
Alamo'daki savaşı anlatacak bir insanoğlu bile hayatta kalmamıştır.
Никого из тех, кто сражался в битве Аламо не осталось, чтобы рассказать эту историю.
Bu hafta Alamo ile Davy Crockett arasındaki konuyu ele alacağız. Güney Amerika'daki mitoloji ve tarih örneğini örnek alabiliriz.
На семинаре на этой неделе будьте готовы обсуждать Дэви Крокетта и Аламо как пример мифа в истории юга Америки.
Alamo freeze'de çalıştım. Dillon, Teksas.
"Аламо Фриз", Диллон, Техас.
"İster Truva Savaşı olsun, ister Thermopylae Meydan Savaşı, ya da Alamo'daki Son Direniş, pek çok ünlü tarihi savaş, büyük kuvvetlerce kuşatılan küçük orduların hikayesidir."
Возьмите, к примеру, Троянскую войну, Фермопильское сражение, или Последнюю битву за Аламо, в истории много знаменитых сражений, где небольшие отряды сдерживали осаду от превосходящих по размеру армий.
Alamo filminde sizinkiler ortamı aydınlatmıştı hani.
Знаешь, как твои предки зажигали под Аламо *? * битва за Аламо во время революции
Benim büyük büyükbabam Alamo'da canını ülkemizi, bir avuç kalleş siyasetçiye satalım diye vermedi.
Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям.
Burası Alamo salak!
Сюда нельзя, дура!
Alamo'yu hatırlayın, ibneler!
За америку, придурки.
Pekala, şimdi Alamo Meydanı'na gitmeni istiyorum.
Так, срочно вези меня на Аламо Сквер.
El Alamo.
Эль Аламо.
Alamo!
Последний оплот!