English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Alessandra

Alessandra traducir ruso

75 traducción paralela
Alessandra, bekle!
Алессандра, подожди!
Alessandra, büyüleyici görünüyorsun.
Алессандра, ты восхитительна.
Alessandra Ambrosio'yu çıkarmalısın. Bir amatörü değil.
тебе нужна Алессандра Амбросио, а не дилетантка.
Alessandra Ambrosio orada.
Это Алесандра Амброзио.
Zaten Brooklyn'deki Alessandra'yla olan buluşmama geç kaldım.
Ох, я уже опоздал на встречу с Алессандрой в Бруклине.
Peki, Alessandra sürprizi bozmayacağına söz verdiği için neden buraya gelmeni istediğimi açıklamak istiyorum.
Так, поскольку Алессандра обещала не портить сюрприз, Я хочу бы рассказать вам, почему я пригласила вас сюда сегодня.
Dan Humprey, temsilcim Alessandra Steele.
Дэн Хамфри, Алессандра Стил - мой агент.
Bu Jonathan Karp, editörün. Zaten Alessandra'yı tanıyorsun.
Это Джонатан Карп, твой редактор.
Alessandra o kadar kırıcı olmadığını söyledi. Ve ben...
Алессандра говорит, все это не особо язвительно.
Merhaba, ben Alessandra.
Привет. Я - Александра, агент Дэна.
Hey, Alessandra.
Привет, Алессандра!
Bir saniye. Ben Alessandra.
Это Алессандра.
Alessandra'ya kitabın film haklarını sana vereceğimi söyledim.
Я сказал Алессандре, что я отдаю тебе права на книгу.
Alessandra'ya kitabın haklarını sana vereceğimi söyledim.
Я сказал Алессандре, что отдаю тебе права на книгу.
Alessandra'yla buluşacağım.
Я скоро встречаюсь с Алессандрой.
Arayan menajeri Alessandra'ydı. Boston'daki imza gününü kaçırdığını söyledi ve Burlington'a da giriş yapmamış.
По словам Алессандры, его агента, он не явился вчера на автограф-сессию в Бостоне, как и не зарегистрировался в Берлингтоне.
Alessandra aramalarıma cevap vermiyor, bu yüzden bu savaşı kendim yapmalıyım.
Алессандра не отвечает на мои звонки, так что я должен сражаться сам.
Alessandra?
Алессандра?
Evet, Alessandra. Dan'in kitabının partisinde tanışmıştık.
Мы виделись на презентации книги Дэна.
Pekâlâ, Alessandra'ya aradığımı söylersin.
Хорошо, просто передайте Алессандре, что я звонил.
Evet, ben Alessandra, Jonathan'ı aramıştım.
Да, это Алессандра, я звоню Джонатану.
Alessandra'da Shahtoosh atkıyı görünce anladım.
Когда я увидел шарф Алессандры, я всё понял.
Az önce Alessandra aradı.
Только что звонила Алессандра.
Zaten Brooklyn'deki Alessandra'yla olan buluşmama geç kaldım.
Я уже опаздываю на встречу с Алессандрой в Бруклине.
Peki, Alessandra sürprizi bozmayacağına söz verdiği için neden buraya gelmeni istediğimi açıklamak istiyorum.
Поскольку Алессандра обещала не испортить сюрприз, позвольте рассказать, почему я попросила вас прийти.
Alessandra'yla FigOlive'de buluşup sonraki eserimi konuşacağım, neyse sana iyi bir gece dilerim.
Я встречаюсь с Алессандрой в ресторане "Фига и Олива", чтобы обсудить мой новый опус. Приятного вечера.
Tamam, Alessandra dedi ki, birisi ona sesli mesaj bırakmış benim iptal ettiğime dair.
Так, Алессандра сказала, что ей оставили голосовое сообщение о том, что я всё отменил.
Alessandra.
Алессандра.
Vücudundan çok daha fazlasıyla ilgilendiğimi bilmeni isterim, Alessandra.
Я хочу, чтобы ты знала, что меня интересует не только твое тело, Алессандра.
Merhaba, Alessandra.
Привет, Алессандра.
Evet, Alessandra'yla konuştum, o da programdaki kişilerle görüştü ve onlarda eğer istiyorsam hâlâ Roma'ya gidebileceğimi söylediler.
Да, я поговорил с Алессандрой, которая поговорила с людьми из программы, и они сказали, что я ещё могу поехать в Рим, если хочу.
Prenses Alessandra Bellagamba'yı takdim ediyorum!
Представляю вам принцессу Алессандра Беллагамба!
Alessandra ve sarhoş takımı kimin umurunda?
Кому нужны Алессандра и все эти писаки?
Şimdi sahneye Ben Chang'in eski karısı Alessandra'yı davet ediyoruz.
Пожалуйста, поприветствуйте на сцене бывшую миссис Бен Чанг, Александру.
- Alessandra, buraya gel.
Александра, выходите сюда.
Alessandra, Ben'in son kız arkadaşı yanmış bir mankenin bacağıydı.
Эй, Александра, его последней девушкой была обгоревшая нога манекена!
Alessandra, aşkım.
любовь моя.
Alessandra, neredesin?
где же ты?
Sirki hatırlıyor musun Alessandra?
ты помнишь цирк?
Özel birisin, Alessandra. Aşağı bakıyordun, yüzün eğik sanki büyülenmiş gibiydin, orada televizyon önünde bir başına uyuyordun.
Алессандра. перед телевизором.
Senin için şarkı yazdım Alessandra. Küçük kızım, sevgili bebeğim, gelecekte her ne olacaksan ol, dansçı da, avukat da olsan, hippilikte birinci de olsan, astronot da, dedektif de olsan, ne olursan ol.
Алессандра. кем-то еще.
Alessandra, şu anda konuşamam.
Так, Алессандра, я сейчас не могу говорить.
Melo, seni kız arkadaşım Alessandra'yla tanıştırayım.
Мело, позволь представить мою подружку Алессандру.
Alessandra sizi gördüğüne çok sevinecek.
Алессандра так ждет встречи с вами.
Sadece düşünüyorum da eski Alessandra'yla yarışmayan yeni bir Alessandra sunabiliriz.
Я думаю, что мы можем показать новую Алессандру, которую не будут сравнивать с прошлой, понимаете?
Alessandra...
Алессандра...
Alessandra, evet.
Да, Алессандра.
Alessandra, bence bunu yapmalısın.
Это сказка. Алессандра, я считаю, вам стоит это спеть.
- Alessandra.
- Алессандра.
Şimdi Francesca'yı Alessandra olarak düşün.
Франческа - это Алессандра.
Alessandra, selam. Ben...
Алессандра, здравствуй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]