English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Alta

Alta traducir ruso

126 traducción paralela
Ben, per ardua ad alta büyücünüz dış stratosfere doğru tehlikeli ve teknik olarak açıklanması imkansız bir geziye çıkmak üzereyim!
Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
Tıraş bıçağı, daktilo kağıdı, diş macunu, sabun ve zarf hepsini rastgele alta yaz $ 5.00.
Лезвия для бритвы, писчая бумага, зубная паста, мыло и конверты. Посчитаем это со всякими мелочами пять долларов.
- Sana, alta takmanı söyledim.
- Надо было цеплять лучше. Это тебе не тягач! Я даже не расплатился за неё.
Sizinki alta.
Ваше - снизу.
Örtüyü alta ser.
Бросим матрас на пол.
Çürükleri alta doğru, çaktırmadan...
И давай плохие, не замечая.
Okuduğunuzda ve en alta geldiğinizde karakterin ne yapacağına karar vereceksiniz eğer ejderhayla savaşacaksa, tuşa basacaksınız.
Например, если он пойдёт сражаться с драконом, нужно нажать одну из кнопок... - Пол?
Hemen hemen herkes güneşi alta getirmişti.
Там большинство людей повесили флаг солнцем вниз.
Altı aydır baskın hazırlığı yapıyoruz. En üstten en alta kadar.
Мы пытались последние полгода – устраивали повальные облавы.
Tamam. Alta Loma'da iki arazi... - Alta Vista.
Итак два акра в Альта Лома Альта Виста
Tamam. Alta Vista.
Так Альта Виста
- 543 Alta Vista. - İşte burası. İşte orada.
Так Альта Виста Подожди вот оно
İşte gidiyoruz. 543 Alta Vista.
Да вот 543 Альта Виста
Ağacın tepesini en alta koymak bir sorun olmaz dedim. Seni asla kovmaz.
Я не думал, что это будет большой проблемой пристроить верхушку дерева снизу.
Bak anne, Alta Teyzeyle kavganızı anlıyorum. Ama dinle...
Мам, я понимаю вашу вражду с тетей Эльдой, но послушай мам...
Alttan alta mutlu kitaplar onlar.
Потому что в глубине они о счастье.
Gela Alta buzullarındaydı.
Экспедиция на ледник Гела Альта.
Gela Alta buzulunda 1993 Temmuzunda öldü.
Погиб на леднике Гела Альта в июле 1993 года.
Bunu çoğumuz yapıyoruz. Alttan alta yaptığımız için erkekler bunu fark etmiyor.
Ну, так делают многие из нас.
Lanet olası insanlık tarihinde böyle bazı anlar olmuştur Biraz mizah ekleyen insana şefkat duyulmuştur. En azından gayreti için, alta kaymamak için
Когда юмор завоевывал расположение человека во благо, а не во зло.
Herkes alta gidebilir Eddie.
У всех бывают черные дни.
Bizlerde hepimiz, lanet olası alta gidiyoruz.
Эдди, все мы иногда тонем, но смех то при этом не помешает.
- Beysbol sopası Joey ise... - Mayonezi alta sürülmesini istiyorum.
Я хочу гамбургер с сыром и майонезом.
Ben alta yatıyorum, o üstüme çıkıyor. Kahretsin, sizin gerçekten bir hayaliniz yok.
Она голая, я наверху, она внизу.
- Atıldı, sapladı, alta ve üste
- Колол, кромсал его штыком...
Seçtiğin iki kişiyi alta yaz.
Напишите двоих, которых выбираете
Alta git.
Вперед.
Belki de alta kaydı - Koltuğunuzun altına bakabilir misiniz?
Может, упала за ваше...
Bel aşağısı alta!
Живот втянуть!
Ama bu hayal ettiğinizden daha az eğlenceli oldu- - alta koyduğumuz müziğe rağmen.
Но это было не так весело, как можно было бы вообразить... не важно, под какую музыку это оформлено.
Birkaç ilacın adını alt alta yazarız ve bazıları da onları bize verir.
Мы выписываем какое-то лекарство и кто-то нам его выдаёт.
Derisi alta gelecek şekilde... Derisi altta.
- Кладем его кожицей вниз
Ya da alttan alta benim haklı olduğumun farkında mısın?
Или втайне... ты же знаешь, что я прав?
Altımız, limuzinin arka koltuğunda alt alta üst üsteydik.
Мы в шестером устроили групповушку на заднем сидении лимузина.
En altına ise para kazanmak için bunları basan adam artık motivasyonu eğlence midir, para mıdır bilmem en alta ismini ve telefon numarasını yazmış.
Внизу указан парень, который печатает эту фигню для заработка или веселья или наживы или какая там у него мотивация. Он указывает своё имя и телефон внизу, на случай если ты захочешь заказать ещё.
Hayalarını alta mı sıkıştırıyor, yoksa üst tarafa mı bantlıyor?
Прячет яйца между ног или сверху приклеивает?
Allison'ın bana izin vermediği şeyleri alt alta yazsam listenin sonu gelmez.
Если бы я хотел составить список вещей, которые Элисон запрещала мне делать, он был бы бесконечным.
Mina alta geç ve amını yala
Мина, ляг под нее и лижи ее Давайте
- Burada onu alta yazmışsın.
- Здесь тебя поставили после него.
Tek şartım alta geçmem, ok?
Man : Мое единственное условие - я не буду внизу.
Neden postayı Alta'ya kadar takip edip yazı orada geçirmiyorsun?
Тебе стоит поехать в Алту вместе с почтой и провести там все лето.
- Alta'da yapmak çok pahalı.
- Очень дорого перенести все в Алту.
Sana Alta'da iyi bir hayat sözü verdim.
Я обещал тебе хорошую жизнь в Алте.
Alta'da en iyi satıcı olacağız.
У нас будет лучший торговый дом в Алте.
Alta'da geçirdiğin yaz sana iyi gelmiş, tatlım!
Я вижу, что лето в Алте пошло тебе на пользу, моя дорогая!
Hepsi Alta'ya gidiyor.
Сейчас они на пути в Алту.
ANNO 1859 GELA ALTA, GRÖNLAND
1859 год, ледник Гела Альта, Гренландия.
Asansörle en alta in.
Спуститесь вниз на лифте.
- Öpüşmemiz öyle değildi. Tamamen aynı hizadaydı. Üst üste, alt alta.
Полное выравнивание, верхняя на верхней, нижняя на нижней, и я даже не собираюсь упоминать его язык.
Fakat alttan alta, bu milliyetçilik, "nefretçiliğe" döndü.
Ничего!
Alt alta, üst üste futbol.
"Веди, беги, футболь"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]