English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Amadeo

Amadeo traducir ruso

81 traducción paralela
- Amadeo kocaman bir çörek getirdi, bitirelim.
Амедео принес пирог, его хватит на весь Неаполь.
Ricky Nguyen'le aralarında geçen gerilimli restleşmeden sonra final masasına katılma hakkı kazanan Güney Amerikan Poker Sahnesi'nin Rock Yıldızı geliyor Amadeo Valdez.
После напряжённого вскрытия карт с Рики Ньюаном чтобы проделать это за финальным столом А вот и рок-звезда южно-американского покерного мира Амадео Валдес
Amadeo uyan, uyan.
Амадэо, просыпайся, просыпайся.
Amadeo'nun adamlarının burada ne işi var?
Что здесь делают дружки Амадео?
Jake'in kaybolmasından bir gün önce Amadeo odasını değiştirmiş.
За день до исчезновения Джейка, Амадео переехал в другой номер
Amadeo'nun bu işle bir alakası yok.
Амадео в этом не участвовал.
Amadeo'nun.
это Амадео.
Ama Amadeo sana yutturdu, değil mi?
Но Амадео слил тебя, так ведь?
Amadeo, final masasındaki her oyunun her detayını biliyor.
Амадео знает каждую игру и за этим финальным столом, и за его пределами.
Amadeo'nun cep telefonunu aşırmışsın.
Ты накрыл ладонью сотовый Амадео
Ben Amadeo'ya bulaştım, o bana bulaştı.
Я плохо поступил с Амадео, он плохо поступил со мной.
Amadeo'nun, final masasında seninle oturmayı hak ettiğini düşünmüyordun.
Ты не думаешь что Амадео заслуживает того, чтобы сидеть с тобой за финальным столом
- Amadeo.
- Амедео.
Kardeşin kendi yolunu uzun zaman önce seçti, Amadeo.
Ваш брат выбрал свой путь давным - давно, Амедео.
Amadeo, hadi biraz acele etsene çocuk!
Амадео, быстрее, малыш.
Merhaba, Amadeo.
Привет, Амадео.
Hadi, Amadeo, yalvarıyorum.
Прошу тебя, Амадео, ну же!
Hadi Amadeo, ne olursun oyna.
Амадео, прошу тебя.
Zavallı küçük Amadeo, benim küçük civcivim.
Ой, бедный мой цыплёночек!
Harika! İşte Amadeo, işte şampiyon!
Да, Амадео - чемпион!
Merhaba, Amadeo.
- Привет, Амадеус!
Ben gidiyorum Amadeo.
Я уезжаю, Амадео.
Ben de tarihin bir parçası olacagım Amadeo.
Я стану частью истории, Амадео.
Amadeo her zaman langırt oynayarak gelecegini planlayamazsın ama degil mi?
Амадео, ты не устроишь своё будущее, проводя всё время за футболом.
Lütfen. Bekle! Bekle, Amadeo.
Прошу, остановись, Амадео.
Amadeo biz yenilmez bir takımız.
Амадео, мы были непобедимы.
Sadece çıtayı yükseltmeliyiz. Tamirciyle yaptıgımız maçta oldugu gibi, Amadeo.
Сделаем всё, что от нас зависит и покончим с этим.
4 - 3 yendik Amadeo.
- Четыре - три, Амадео.
Amadeo nereye kayboldu?
А где же Амадео?
Amadeo, sevgili dostum. Yardım et.
Амадео, прошу, освободи нас!
Amadeo, bizi kurtarmak için seni Tanrı gönderdi.
- Ладно. Благослови тебя Бог, Амадео.
İndir beni Amadeo. İndir de şunu öldüreyim.
Освободи меня, Амадео!
- Amadeo.
- Амадео.
Amadeo, izlesene.
Амадео. Смотри.
Amadeo, kadınlar çok...
- Амадео, женщины...
- Çabuk ol, Amadeo!
- Назад, Амадео!
Bak böyle bir şey kesinlikle yapmamalıydın, Amadeo. O senden çok daha güçlü.
Тебе не стоило связываться с ним.
Seni zaten seviyorum, Amadeo.
Ты же знаешь, я беспокоюсь за тебя.
Amadeo kazanırsa, kasabayı bırakacaksın.
Если Амадео выигрывает, мы получаем город.
Amadeo, bak bir kişi daha buldum.
Амадео. Смотри.
Bu ne güzel bir sürpriz, Amadeo.
Какой сюрприз, Амадео.
Amadeo Nunni?
- Амадео Нуни?
Sorun ne Amadeo?
Амадео?
Amadeo'yu gönderiyorum.
Я отпускаю Амадео.
Amadeo Valdez!
Амадео Валдес!
Amadeo!
Амадео? !
Amadeo.
Амадео?
Amadeo.
Эй, Амадео? Привет!
Amadeo.
Амадео.
Benim adım Amadeo.
Меня зовут Амадео.
Amadeo.
Амадео!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]