Amiş traducir ruso
85 traducción paralela
Bu hafta sonu boyunca bir amiş olarak yaşayacaksın.
Ты - Амиш, молодой человек. До конца выходных.
- Amiş.
- Что бы то не было.
Dondurmamla seninle alay ediyorum Amiş adam.
Я дразню тебя мороженым, аманит!
Yeni kıyafetler, yeni makyaj bir Amiş tarafından kesilmiş gibi olmayan yeni saçları?
Новая одежда, новый макияж, и стрижка не выглядит такой, словно твоя мама сектантка?
- Cidden? Amiş?
Правда?
Aramızdaki hangi Amiş * olmayan kişi, kendi elma sosunu yapar?
Кто будет в наше время дома делать яблочный соус?
Mort, bu odunları Amiş tapınağından aldı.
Это дерево Морт привез от Амишей.
Psikopat Amiş
Психопат-амиш.
300 parçalık amiş köyü mü yapmak istersin, yoksa Rushmore Dağı mı bir parçalık?
Ты хочешь собрать деревню Амишей из 300 кусочков или гору Рашмор из... одного кусочка?
Bu herifin yanında Rick James amiş gibi kalıyor.
По сравнению с ним, даже Рик Джеймс покажется святым.
Bu Amiş çocuk onlara saldırınca oluşan yüz ifadelerini görmeliydin.
Ты бы видела их лица когда они увидели, как на них пошёл паренёк-амиш.
Amiş kız var ya, Rebecca. Siktin mi onu?
Девушка амишей, Ребекка ты трахал ее?
Morales yerel Amiş * cemaatlerini bile araştırdı.
Моралес даже опросил местные общины амишей.
- Bir keresinde başıma gelmişti. Amiş'in tekine esrar satıyordum.
Ага, как-то раз, я продавал траву, этому чуваку-амманиту,
Amiş, Budist gibi şeyler yok.
Нет такой вещи как Амишский Будда.
- Biraz ketçap alabilir miyiz? - Amiş Budist falan demedim.
Я не говорил Амишский Будда.
- Demek öyle Amiş kızı?
Так значит... девочка-амиш.
Lana bir Amiş çocuğuyla takılıyordu.
Лана зависала с парнишкой-амишем.
- Hangi Amiş çocuğu?
- С каким парнишкой?
Görünüşe göre Lana'nın Amiş bir çocukla çıktığını öğrenince üzerine gitmiş.
По слухам, он ушёл от неё, когда узнал, что она встречается с пареньком-амишем.
Yani tahminimce eğer kardeşinin sevgilisi bir Amiş çocukla olaya dahilse, çok uzun sürmez o iş.
И я предполагаю, что раз подружка его младшего брата встречалась с амишем, это не могло хорошо закончится.
Kızlarımızdan biri Amiş topraklarında öldürüldü ve siz bize mi geliyorsunuz?
Одна из наших девочек была убита на земле амишей, а вы припёрлись к нам?
Gidip onu öldüren Amiş piçini bulsanıza.
Почему бы вам не разыскать того уёбка-амиша, который её убил?
Ölen kız bir nebze de olsa umurundaysa bence şu an Amiş oğlanı araman gerekiyor.
Если тебе не похуй на мёртвую девочку, думаю, тебе следует найти паренька-амиша.
Bir şey çıkmayabilir ama Amiş çocuklarından birinin söylediğine göre Solomon'ın Daniel Moses adında yerleşkelerinden ayrılan bir arkadaşı varmış.
Может и ничего, но мальчишки амишей мне сказали что у Соломона был друг по имени Дэниел Мозес, который оставил ферму.
Amiş Okulu'nda bunu okumanıza izin vermiyorlar mı?
В школе амишей вам его читать не разрешали?
Peki senin için ne yapabilirim Amiş kızı?
И что я могу для тебя сделать, девочка-амиш?
Fakat, mes amis, ( arkadaşlarım ), hepsi o kadar değil.
Но, друзья мои, за этим скрывается нечто большее.
Çünkü, mes amis, ( arkadaşlarım ), gözleri bozuk olmadığı halde, şişedibi gözlük takan bir adamla karşı karşıyaydım.
Потому что рядом со мной находился человек с нормальным зрением, надевший сильные очки.
- Hadi, mes amis.
Идем отсюда!
- Evet, haklısınız. Çok dikkatli olmalıyız, zira yanılmıyorsam, mes amis, ( arkadaşlarım, )
Да, вы правы, нужно быть очень осторожными.
Amiş.
Ты меня слышал?
Amiş olduğun için direnemezsin.
Ты не можешь сражаться в ответ, потому что ты аманит!
Nişanlısının adı Paul Amis.
- Имя жениха : Пол Эймс.
- Vous n'êtes pas enregistré. - C'est celui d'un de mes amis.
Я зашёл навестить его, но наверно мы разминулись...
İyi. Elaine'nin uzağında bir yere oturacak. Amis'in yanına.
Он сидит далеко от Элейн, рядом с Эмисом.
Aslında Amis, ben New Jersey'den çıktım. Hayır?
Вообще-то, Эмис, я из Нью-Джерси.
Amis, seni eski kaşar.
Эмис, старая калоша.
Gerçekten okumayı istediğim Kingsley Amis'in bir röportajı var.
В нем интервью с Кингсли Эмис, которое я очень хочу прочитать. [Английский прозаик, поэт и критик.]
Martin Amis veya Virginia Woolf ya da Charles Bukowski mi?
Да, Мартина Эмиса, Вирджинии Вульф или Чарльза Буковски.
Travails d'amour, mes amis.
Страдания любви, моих друзей.
Korkie, Amis, Lagos.
Кадет Корки, Амис, Лагос.
Sence gerçekten Martin Amis burada mı olacak, Jez? Uğrayabilirmiş.
Ты действительно веришь, что Мартин Эмис будет здесь, Джез?
Pekala dostlarım.
Итак, mes amis.
Martin Amis.
Мартин Эмис.
Dean-jour * dostlar!
Декан-жур, mes amis!
- Amis amants.
Амиз-аман.
- Amis amants. "Eğlenen arkadaşlar."
"Амиз-аман" — "Дружба-роман".
- Amis amant.
Мы же просто, ну... Амиз-аман.
Teşekkürler Bay Amis.
Спасибо, мистер Амис.
Au revoir, mes amis.
Оревуар, мои друзья.