English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Amk

Amk traducir ruso

101 traducción paralela
Hepsi kurtulmuş amk!
Все спаслись.
Kayıp mı ettim amk... Anahtarım nerede?
Чтобы мне не перепутать...
Bak, Carla, önünde sonunda insanların diline düşecektir, bu yüzden herkese AMK'dan ceza aldığımı söyleyeceğim.
Послушай, Карла, в конечном итоге все всплывет, поэтому я собираюсь скахать всем, что был в П.П.В..
İçinde kemik ve kuru üzüm falan vardı amk.
Может я хотел с кожей и костями, что за дела?
tanga AMK.
Такая ебучая штука...
Önümde araba olmasaydı kırmızıda geçip kaçardım AMK.
Я бы на красный проехал, но передо мной была еще машина.
Nerden biliyim AMK. Belki de...
Всмысле, откуда мне знать?
Eve gidiyorum AMK.
"Мне нужно домой, это уже смешно!"
Ay hava çok sıcak AMK! "
"Приветик, ну и жара сегодня!"
Aklım başımdan gitti AMK.
"Охуеть!" - мне башню сорвало.
Titredim AMK.
И меня бросило в дрожь, я начал дрожать!
Bebek işte AMK. Ne istiyorsun...
Она младенец, что тебе сказать?
Eve böyle bi hikayeyle gidemem AMK.
Только не с такой историей.
Tam bir piç AMK.
Она такая. Она чертов ублюдок.
Cidden, grup halinde bir yere gitmeye çalışırken ayakkabılarını giymek istemeyen bir kişi yüzünden gidemiyorsanız o kişiye yavşak denir AMK.
Если вы в группе людей, которым нужно идти, но вы не можете. ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ИДТИ... Потому что член вашей команды отказывается надевать обувь...
TV'deyim AMK.
У меня своё ТВ-шоу.
Bu bana hakarettir. "Alayınızın AMK!" diye bağırmak istedim.
Хотелось послать всех на хуй.
İğrenç AMK.
Она отвратительна!
Çocuklar evde değilken tek başına kalabilmek. Müthiş AMK.
Но когда один родитель забирает детей, а второй остается дома - это прекрасно.
İnsanlara yardım bile ediyorsan ki etmiyorsun AMK!
Даже если ты помогаешь людям, что конечно врядли...
"Demek ki ağzından vurunca böyle oluyormuş AMK."
Видимо это и происходит когда шмаляешь им в рот ".
" Vay AMK! Ciddi misin?
"Охуеть... серьезно?"
" Bu ne AMK!
Нельзя сказать : " Что за нахуй?
Ama bir kadın hayatınızı mahveder AMK.
А женщина - разрушит к ебеням твою жизнь. Чувствуете разницу?
Bu ne amk?
Что за черт?
Hacı n'apıyorsun amk?
Ты какого черта вытворяешь?
Nereden öğrenmiş amk bunu?
Как, черт возьми, он догадался об этом?
" AMK.
" ОМГ.
Affedersiniz, orda bir yabankedisi var mı? Napıyorsun amk?
Простите, у вас нет оцелота там?
He amk, veya ejderha varsa!
Ууу, да, или дракон!
Amk zencileri katledilip doğranmalı.
" Чертовых ниггеров нужно согнать и убить.
Vay amk...
Чёрт.
- AMK!
- Что за херня?
Amk, ayakkabımın diğer teki nerede?
Блядь, где мои туфли?
Ne yapıyon amk?
Ты что за хуйню творишь?
Amk, ne güzel hissettiriyor be.
Блядь, да это охуенно.
Vay amk.
Нихренашеньки, чувак.
Ee okusana amk.
Так читай уже, бля.
Bu ne amk böyle?
Это еще что за херня?
Ne olmuş amk?
Дальше, блядь, что?
Amk ben de bilmiyorum neden buraya geldiğimi.
Знаете, понятия, блядь, не имею зачем.
Amk...
Сукин...
- Noluyor amk!
- Иди нахер!
Bana "amk" bakışı attığına yemin edebilirim.
Я могу поклясться, что ты меня проклинаешь. Смотри.
"Hey bu ne AMK!"
Что за нахуй?
"Rezalet AMK"
"Что за бред..."
Çok acıklı AMK. Oturup düşünmek için dizilmiş kayalarla çevrili.
Чтобы вы могли переставлять камешки, и размышлять.
AMK direkt BRRRR!
Прямо у её лица.
- " AMK!
- " ОМГ.
Cyril, napıyon amk? Kör oldum!
Сирил, какого черта ты делаешь?
Tekerlekli sandalyedeyim amk!
Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]