English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Andromeda

Andromeda traducir ruso

73 traducción paralela
Andromeda galaksisinden geldiler.
Нас сделали Создатели.
- Oraya Andromeda diyorsunuz.
- В соседнюю галактику, которую вы зовете Андромеда.
- Andromeda mı?
Андромеда?
Enterprise Andromeda'ya binlerce yıldan önce ulaşamaz.
Какой смысл захватывать нас? Даже на максимальном варпе "Энтерпрайз" будет лететь до Андромеды тысячи лет.
Şimdi Andromeda'ya dönüş için elimizde imkan var.
А сейчас у нас есть возможность вернуться обратно в Андромеду.
İşte Andromeda takımyıldızındayız ya da en azından Perseus takımyıldızı yakınındaki modelinde.
И вот мы оказались в созвездии Андромеды или, по крайней мере, в его модели рядом с созвездием Персея.
Andromeda, Yunan mitolojisinde Perseus tarafından, deniz canavarından kurtarılan bir bakiredir.
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Bize en yakın spiral galaksi olan M31 galaksisi ki Andromeda takımyıldızını da içerir gezegenimize 2 milyon ışık yılı uzaklığındadır.
А между нашей и ближайшей к ней спиральной галактикой под названием М31, расположенной внутри, а на самом деле за созвездием Андромеды, пролегает 2 миллиона световых лет.
Andromeda galaksisine ise 28 yılda.
До галактики Андромеда - за 28 лет.
Uzay haritalarinda bu galaksinin ismi M31'dir, ki, bunun bilinen ismi Andromeda Galaksisidir.
На карте космоса эта галактика называется М31 - Великая галактика Андромеда.
O andromeda ve o küçük sağdaki yıldız Orion'a yakın olan 50 yıl önce keşfedildi.
А это Андромеда, и эта маленькая звезда справа около Ориона была открыта только 50 лет назад.
Andromeda'ya yapılacak yolculuk için Alpha 7 hazır. Lütfen iletim platformuna gelin.
Полет Aльфа 7 на Андромеду готов,
"Alpha 7 den Andromeda ya uçus" "hazir"
Полет Aльфа 7 на Андромеду готов,
Gelecek hafta Andromeda Chuckle Hut'tayım.
Вы можете увидеть меня на следующей неделе в приюте "Ликующая Андромеда".
Evrende nerede olursanız olun, Andromeda, Mars veya Scarborough, her zaman aynı görünüyor..
Где бы ты не находился во Вселенной Андромеда, Марс или Скабра Всё всегда выглядит одинаково
Bize en yakın galaksi olan Andromeda galaksisi bizden 2 milyon ışık yılı uzakta.
Ближайшая к нашей, большая галактика Андромеда, Туманность Андромеды, находится на расстоянии 2 млн световых лет.
Yani Andromeda galaksisinden ayrılan bir ışığın buraya gelmesi 2 milyon yıl sürecektir.
То есть свет от нее доходит сюда за 2 млн лет.
Adı M31, bilinen adıyla Andromeda galaksisi.
Это галактика Эм-31, более известная как Андромеда.
Andromeda galaksisi, Samanyolu ile aynı büyüklüktedir, yaklaşık 100 bin ışık yılı kalınlığında.
Андромеда примерно такого же размера, как наш Млечный Путь. Ее поперечник - около 100 000 световых лет.
Andromeda büyük ihtimalle daha önceden bir kaç küçük galaksi ile zamanla birleşmiş.
Может быть, Андромеда является результатом слияния нескольких галактик меньшего размера.
Andromeda'nın iki kat nükleer olmasına neden olan muhtemel sorumlu galaksilerden ikisi şunlar. merkezinde iki büyük yıldız kümesi bulundu.
Одна из них, возможно, ответственна за "двойное ядро" Андромеды - два больших сгустка звезд в центре.
Andromeda'nın büyük bir galaksi olduğununun bilinmesine imkan yoktu. iki buçuk milyon ışık yılı uzakta.
Но в то время не могли знать что Андромеда - совсем отдельная галактика в 2,5 млн световых лет от нас.
Zamanla Saman Yolu colliding dwarf galaksisini çarparak emebilecek, Andromeda ile çarpışmak tamamen kaçınılmaz değil, ama teleskoplarımızın görüş alanı sonsuza kadar değişecek.
Млечный Путь может легко пережить встречу с карликовой галактикой, но столкновение с Андромедой не только неизбежно,
Çekim kuvveti, evrenin en verimli gücü Bu güç Andromeda galaksisini ve Samanyolunu bir birbirine çekecek yakına ve daha yakına.
Гравитация, которой пронизана Вселенная, это сила, которая стягивает Андромеду и Млечный Путь все ближе.
Samanyolu galaksisine ve Andromeda galaksisine bakarsanız, bize en yakın en büyük galaksi, hayret verici bir şekilde en düzgün rotada bir birlerine yaklaşıyorlar, her saniye bir kaç yüz kilometre.
Галактика Млечный Путь и Андромеда, ближайшая к нам крупная галактика, сближаются в поразительном темпе, сотни километров в секунду.
Andromeda ile çarpıştığımız zaman, Saman Yolunda büyük bir sıkışma olacak.
Но когда Андромеда с нами столкнется, это сильно повлияет на Млечный Путь.
Andromeda, Saman Yoluna yeterince yaklaştığında Çekim kuvvetleri onları daha yakına çekecek.
Андромеда достаточно близка к Млечному Пути, чтобы гравитация подтягивала их все ближе.
Bizim Samanyolu ve Andromeda galaksisi, M31 İki büyük galaksi.
Млечный Путь и галактика Андромеда, Эм-31, доминируют в ней.
Tam herşey çok kötüye giderken Andromeda Galaksisinden bir e-mail aldım.
Когда всё выглядело беспросветным, Я получил е-мэйл из Галактики Андромеда.
Son baktığımda burası Andromeda Galaksisinde bir ofis değildi.
Насколько мне известно, наше офисное здание не в туманности Андромеды.
Daha geçen gün, Andromeda'nın prensi en iyisi diyordun.
Только вчера ты говорил, что Принц Андромеды самый лучший.
O bakışlarla, bunlar Andromeda'dan gelmiş olmalılar.
Судя по виду, они с Андромеды.
Andromeda adındaki başka bir spiral galaksidir.
Это другая спиральная галактика называемая Галактика Андромеды.
Andromeda üzerinde çalışıyordum.
Я тут читала миф об Андромеде.
Galaksimiz, komşusu olan Andromeda galaksisi ile 3 milyar yıl içinde birleşecek.
Наша галактика сольется со своим ближайшим соседом - туманностью Андромеды - примерно через 3 миллиарда лет.
NSC Andromeda bir saat sonra, Brooklyn Tersanesinin rıhtımına yanaşmış olacak.
- Так НСК доков Андромеды в Бруклине на верфи В часе отсюда.
Kaşlarını çatmak sana yakışmıyor, Andromeda.
Не хмурь брови, тебе это не подходит, Андромеда. Выпей что-нибудь.
Andromeda.
Андромеда.
Bizi mi alacak yoksa Andromeda'yı mı?
Возьмет ли оно нас или Андромеду?
Andromeda!
Андромеду!
Andromeda!
Андромеда!
Paul, Andromeda Galaksi'sinin kuzey sarmalındaki M sınıfı bir gezegenden.
Пол прилетел к нам с маленькой планеты класса М что в северном рукаве Галактики Андромеда.
... Andromeda Beş'tekiler onu salimen getirene kadar çiftliğimi satmam.
И пока люди с Андромеды-5 не вернут его целым и невредимым, я не продам свое ранчо!
Kendisi şurada duran Andromeda'nın annesi olur.
А она была матерью Андромеды, которая вон там.
Kraliçe Andromeda'nın yanında.
Он у Андромеды.
Buraya Kraliçe Andromeda'yı görmeye geldim.
Я здесь, чтобы увидеть Андромеду.
Andromeda, yavaşlat onu!
Андромеда, задержи его!
Luke Andromeda adında bir yatta.
Люк на яхте "Андромеда".
Eylül ayında Avustralya'ya kadar gidecek Andromeda yük gemisinde bir denizci pozisyonu açık olacak.
В сентябре откроется вакансия на грузовом корабле "Андромеда", который плавает до самой Австралии.
Erik, Gustaf Hasselbond haftaya Andromeda mürettebatında olacak.
Эрик, Густав Хассельбонд на следующей неделе уплывает на "Андромеде".
- Andromeda!
- Арес!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]