English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Anna

Anna traducir ruso

4,489 traducción paralela
Şüphesiz Anna bir buluşma ayarlamak için mesaj göndermiştir.
Без сомнений, Анна пришла туда с письмом от нее.
Florene Anna Lewis, ve Hazel.
Флорен Анна-Луиз и Хейзел.
Anna'yla Elsa gerçeği bilmeli.
Анна и Эльза должны знать правду.
Anna, seninle gurur duyarlardı.
Арендель Анна, они бы так тобой гордились.
- Anna, benim yüzümden gittiler.
Анна, они уехали из-за меня.
Anna nerede?
Где Анна?
İkimiz de Anna'yı seviyoruz.
Мы оба любим Анну.
İkimiz de Anna'yı tanıyoruz.
И оба её знаем.
Anna'ya da söyledin ve haklıydın da. Sen kraliçesin.
Ты была права, когда сказала Анне, что ты – королева.
Endişelenme, Anna.
Не волнуйся, Анна.
Anna, sence demode mi görünüyorum?
Как ты считаешь, Анна, я очень старомодна?
- Anna kendini bu çeşit bir spekülasyonun içine sokmamalısın.
- Анна, не стоит даже начинать заниматься подобными рассуждениями.
Leydi Mary'nin hizmetçisi Anna size yardımcı olacak, leydim.
Вам поможет Анна, миледи, это горничная леди Мэри.
Umarım Anna yardımcı olmuştur.
Надеюсь, Анна тебе помогла.
Bu arada, Bates ve Anna'nın yarın sabah Londra Emniyetine gideceğini biliyor muydun?
Ты знала, что утром Бейтс с Анной утром идут в Скотланд-Ярд?
Özür dilerim leydim, ama Anna'yı aşağıdan çağırıyorlar.
Прошу прощения, миледи, Анна нужна внизу.
- Bu eğitmenim Anna.
— Это тренер Анна.
Sen git Anna.
Иди, Анна.
Merak etme, Anna.
Не волнуйся, Анна.
Anna, sana ne olduğunu öğreneceğim.
Анна, я выясню, что с тобой прозошло.
Anna.
Анна.
Ona Anna'yı getirmesini söyle.
Скажи им, чтобы привели Анну.
Kız kardeşi Anna'yı arıyor.
Она ищет свою сестру Анну.
Anna'nın kasabada olduğunu düşünüyor çünkü kardeşinin kolyesini Gold'un dükkanında bulmuş.
Она думает, что Анна в городе, потому что она нашла ее ожерелье в магазине Голда.
Anna yardım ederdi.
Мне может помочь Анна. Она...
Kızın adı Anna.
Анну.
Anna'nın tam olarak kim olduğunu biliyorum.
Я точно знаю, кто такая Анна.
Adı Anna'ydı.
Ее звали Анна.
Hadi gidip Anna'yı bulalım.
Пошли искать Анну.
Anna'ya ihtiyacım var.
Мне нужна Анна.
Şu anda Anna burada değil ama onu bulmanın bir yolunu bulduk ve bulacağız da. Şu anda bunu kendi başına başarmalısın.
Ну, она пока еще не с нами, но мы знаем способ, как найти ее, и мы это сделаем, а сейчас тебе нужно сделать это самой.
- Anna'dan mı?
Анна?
Anna'yı çok fazla tanımıyordum ama buzdan bir mağarada tek başına yaşamanı istemezdi. Buzu eritmezsen yaşayacağın yer tam olarak orası olacak.
Я не очень хорошо знал Анну, но... она точно не хотела бы, чтобы ты жила одна в своей ледяной пещере, что и произойдет, если ты не растопишь лед.
Anna'yı bulacağız.
Мы должны найти Анну.
Evet, acil olan Anna'nın öğle yemeğinde brokoli yemesi gerektiğiydi.
Да, проблема была в том, что Анне нужна была брокколи на обед.
Birinci ve ikinci lanetlerden sonra Anna Storybrooke'a gelmiş olsaydı ona ait ip ucu bulurduk.
Вот все записи с первого и второго проклятий. Если Анна когда-то была в Сторибруке, мы найдем ее следы здесь.
Kristoff'la Anna çıkmaya başladığında beni görmeliydin.
Ты бы видел меня, когда Кристофф начал встречаться с Анной.
Senin ismin de Arandelle'li Anna.
Анна из Арендела.
Kimse Anna hakkında bir şey duymamış mı?
Значит, никто не слышал об Анне?
Anna'nın kurtlarla, kar canavarlarıyla ve şu Kuzey Adaları'ndan gelen aptalla dövüştüğünü gördüm.
Я видел, как она сражалась с волками, гиганскими снеговиками и с тем придурком с Южных островов.
Tam da bu yüzden Arendelle'de kalman gerekiyor. Aynı Anna'ya söylediğin gibi.
Поэтому ты и должна остаться в Аренделе, как обещала ей.
Anna haklıymış.
Анна была права.
Şu anda krallığının sana Anna'dan daha çok ihtiyacı var.
Сейчас королевству ты нужна больше, чем Анне.
Anna'yı bulmuşlar mı?
Вы нашли Анну?
Anna her zaman seninle.
У тебя есть Анна.
Anna'yı seviyorum ama biz aynı değiliz.
И я люблю её, но мы разные.
Anna'yı bulmalı ve Arandelle'i kurtarmalısın.
Ты должен найти Анну и спасти Арендел.
Zamanında Anna'ya neden yaptılarsa aynı sebepten.
По той же причине, что и с твоей сестрой Анной.
Anna'yı tanıyor musun?
Вы знаете Анну?
Seni oraya Anna koydu.
Анна заточила тебя туда.
Sadece kız kardeşim Anna ve ben kaldık.
Нас осталось только двое - я и Анна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]