Apex traducir ruso
37 traducción paralela
15 yıldır Apex Taksiye çalışırım.
Я работаю таксистом на "Эйпекс" уже 15 лет.
Siz Apex, kardeşiniz Joe ise Brown için çalışıyor.
Вы работаете на "Эйпекс", а ваш брат - на "Браун".
Beyazlar şu gece kulüperinden birindeydi sonra Apex ayağa kalktı ihtiyacından fazlasını hallediyordu.
Белоснежка лежал на крыльце клуба "909", а Апекс стоял над ним... и он в нем столько дырок наделал, что ублюдку с избытком хватило бы.
Ondan sonra o g.tveren konuşmayı bıraktığında lavuklar Apex'e bakıp dediler ki :
И только долбаная пушка замолчала... Белоснежка поднимает глаза на Апекса и говорит :
- Apex darbesi.
- Поглощение "Апекс".
Apex, Apex!
Апекс. Апекс!
Apex'ti.
Это Апекс.
Apex mi?
Апекс?
Apex Grubu Asyalı bir konsorsiyumdu.
Группа "Апекс" была азиатским консорциумом.
Apex bünyesinde bir çok şirketi barındırıyordu.Yatırımcılar iflas etti.
"Апекс" финансировала сотни компаний. Инвесторы обанкротились.
Apex'e oynadığın küçük oyun yüzünden bütün hayatım karardı.
Целая жизнь пропала из-за твоей маленькой игры с "Апекс".
Black Hill'den aşağı geliyorum viraj apex'inde önü kaybettim Çok hızlı değildi belki 120 mil 200 km ile kıçım kaldırıma vurdu
При спуске с Блэк Хилл я потерял передок на апексе поворота,... не особо быстро шел, миль 120 в час и влетел задницей в ограждение, на этих 120 милях в час...
Virajlarımı nasıl geliştiririm sarsıntıları azaltmak, daha iyi apex, grid umarım biraz daha hızlı gidebilirim
Выучить все повороты настолько, чтобы они стали привычными, все подъемы, неровности, ограждения и поворотные точки, до мельчайших подробностей - и ты всегда веришь, что способен пройти их еще быстрее!
Şifa Merkezi ve Apex Binası mı?
Оздоровительный центр и.. Вершина здания? Другая бомба на центр послов мира
Bu Şekilde Birtek Apex Bile Doğruya Varamaz! Bayan?
Вы никогда не завершится в одной вершине, что так! Мисс?
Apex Teknoloji'deki Gina Rogers'ın dediğine göre toplantı boyunca ona "Cima" demişsin.
Джина Роджерс из "Апекс Текнолэджи" говорила, что ты называл ее "Джайна" на протяжении всей встречи. Фу.
Bunlar APEX programının alamet-i farikası.
Это отличительный признак программы "Апекс."
Mojito sevdiğini biliyorum ve tekno müzik Apex Hotel.
- Я знаю, что ты любишь мохито и музыку техно в отеле Апекс.
- Zirve'ye!
- Apex "!
- Zirve'ye!
Apex!
Yırtıcı hayvanlarda toksin birikmesi.
токсины накапливаются в Apex хищников.
Kaptan Alex, 41. sayı. Kaptan Apex ve Velubian Prensesi.
Капитан Апекс, 41 выпуск. "Капитан Апекс и Валубианская принцесса."
- Bu Kaptan Apex. Kaybettiğim sayı.
Тот, который я... потерял.
"Amiral'in sürüsünü kahramanca gönderdikten sonra Kaptan Apex Velubian Prensesi'nden imdat çağrısı almış."
Вскоре после блестящей победы над ордами адмирала, капитан Апекс получил тревожное сообщение от велубианской принцессы.
Kaptan Apex, dikkat edin, ben hallederim. Ekselansları. " dedi.
Я разберусь с этим, ваше высочество.
- Jake Apex düğüne geliyor.
Джейк Апекс будет на свадьбе.
- Jake Apex?
Джейк Апекс?
- Apex'in çok yakışıklı olduğunu nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что Апекс такой милый?
Ve Jake Apex birlikte yapacağımız hit şarkılar.
- Ашер, ты - Бибер. А Джейк Апекс - все клёвые треки, которые мы сделаем вместе.
Belli ki Jake Apex'in çalışması gerekiyormuş ve düğüne gelmeyecekmiş.
Оказывается, Джейк Апекс на работе, и он не придёт на свадьбу.
Eğer Jake Apex'i istiyorsan onu almana yardım edeceğim.
Если ты хочешь Джейка Апекса, я помогу тебе получить Джейка Апекса.
Soygunun bütün amacı Semper Apex'deki sunucu odasını açan anahtarı çalmak için göz boyamak.
Потому что единственной целью этого ограбления было создание слепка того ключа, который открывает серверную в Semper Apex.
Semper Apex?
Semper Apex?
Arkadaşlarınız soygundan bir gün sonra Semper Apex'yi ziyaret etti.
Ваши "друзья" посетили Semper Apex на другой день после ограбления.
APEX kurumu.
Институт "Апекс".
- Jake Apex kim?
Кто такой Джейк Апекс?
- Selam, Jake. Jake Apex. Bu o.
Привет, Джейк.