English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Aria

Aria traducir ruso

950 traducción paralela
Otello'dan bir aria söylemek istiyorum.
Я бы хотел исполнить арию Отелло.
Aria, iyi misin?
Ария, ты в порядке?
- Seni seviyorum Aria, biliyorsun değil mi?
Я люблю тебя, Ария. Ты же знаешь это, правда?
Aria!
Ария!
Aria? - Emily.
Ария?
Sadece ikimizin değil Aria, hepimizin arası açıldı.
Мы не просто перестали общаться с тобой, Ария. Мы перестали общаться еще друг с другом.
Bence sen çok yeteneklisin Aria seninle tanıştığımda, "Kim bu kız?" dedim.
Слушай, я считаю, что ты великолепна, Ария. Когда я впервые тебя встретил, то подумал... "Кто эта девушка?"
Aria'yla mı birlikteydin?
Эй, ты уже общалась с Арией?
- Tıpkı Aria gibisin.
Вы с Арией так похожи.
- Aria'nın döndüğünü neden söylemedin?
Почему ты мне не сказала, что Ария вернулась? !
Aria ve Hanna.
Ария и Ханна.
Emily Fields Aria Montgomery, Spencer Hastings Hanna Marin.
Эмили Филдс, Ария Монтгомери, Спенсер Хастингс, Ханна Марин.
Merhaba ben Aria.
Привет. Это... Ария.
Aria da çok sever.
У Арии тоже.
Bak, Aria yalanı sevmem, ama bazen doğruyu söylemek daha kötüdür.
Ария, я не люблю врать, но иногда правда приносит больше вреда, чем пользы.
Aria, bu Meredith Sorenson.
Ария, это Мередит Соренсон.
Bu da Aria. Kızım.
А это Ария - моя дочь.
Aria, merhaba.
Ария! Здравствуй.
Onu görmezden gelemem Aria.
Ария, я не могу притворяться, будто она не существует.
Bu, kızım Aria ayrıca kurtarıcım, çünkü buraya geldiğimde dükkanda hiçbir şey yoktu.
Это моя дочь - Ария, также известная как моя спасительница, потому что, когда я пришла, здесь было всего 3 чашки.
Aria, baban annenden başka biriyle öpüşüyordu.
Ария, ты только что видела, как твой папа развлекался с кем-то, кто точно - не твоя мама.
Başka biri söylemeden önce, bunu annene söylemelisin Aria.
Ария, ты должна ей все рассказать, пока это не сделал кто-то другой.
Aria, annen, bu konuda senin sandığından daha çok şey biliyor olamaz mı?
Ария, а тебе когда-нибудь приходило в голову, что, возможно, твоя мама знает намного больше, чем тебе кажется? Нет.
Aria'nın kitabı anlamaya çalıştığını ve sizin bunu yapmadığınızı söylüyorsunuz.
Вы просто хотите сказать, что Ария попыталась понять книгу, а вы - нет.
Aria, neler hissettiğini biliyorum.
Ария, я знаю, через что ты проходишь.
Boş ver zaten, ismini bile telaffuz edemem ki. Bak, Aria, bu çocuk çok tatlı olabilir gözden uzak olan gönülden de uzaktır.
Послушай, Ария, этот парень может быть милым и всё такое, но между вами большое расстояние.
Merhaba, ben Aria.
Привет, я Ария.
Aria, neden biri sana bunu yapsın?
Ария, почему кто-то хочет издеваться над тобой?
Aria biraz gelebilir misin?
Ария? Не могла бы ты подойти сюда?
Sorun şu ki, aslında Aria'ya sormak istiyor ama Aria onu hiç takmıyor.
В этом - то вся и проблема... он хочет пригласить Арию... Но у нее эта, типа, зона анти-парней вокруг нее.
Noel ona sormak için hazırda bekliyor. Ama Aria "hayır" diyecekse, onu beklemeyecek.
Так, Ноэль хочет ее пригласить, но он не сделает этого, если она скажет нет.
Yani yapmam gereken tek şey Aria'yı alıp hazırda tutmak.
Значит, все что я должна сделать, это заставить Арию пойти и мы тоже пойдем.
- Aria, bilmeyecek ne var?
Ария, чего ты не знаешь?
Bunu hiç düşündün mü, Aria?
Размышляешь об этом, Ария?
Aria onun zekiliğini seviyor.
Ария любит умных.
Sadece biraz demode. Senin için harika biri, Aria.
Ему не хватает немного приправы.
Hanna, Aria'yla konuşmuş. Bunu sana vermem gerektiğini söylemiş.
Ханна разговаривала с Арией, и она сказала что я должен дать тебе это
Hanna, Aria'dan para mı istemiş?
Ханна разговаривала с Арией о деньгах?
Aria, evin tüm ışıkları gitgide kararıyor. Çünkü sen havadaki tüm enerjiyi yok ediyorsun.
Ария освещение в этом доме тусклое, потому что ты высасываешь всю энергию из воздуха.
Aria, dinle. Kimse olayların buraya gelmesini istemezdi.
Послушай, Ария, никто не хотел, чтобы все так вышло, понимаешь?
Aria, burada sorun Meredith değil.
Ария, дело не в Мередит.
Aria, beklesene.
Ария, подожди.
Aria'nın derslerine girmediğini biliyor muydun?
Ты знала, что Ария прогуливает уроки?
Muhtemelen Aria'dır.
Наверное, это Ария.
- Aria, gerçeği görelim artık.
Ария, давай будем реалистами.
Yavaş ol Aria.
Осторожно, Ария.
- Aria!
- Эй, Ария!
Aria!
Ария.
Aria.
Ария.
Aria, nedir o şartlar?
Ария, какие тут обстоятельства?
- Aria.
Ария.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]