English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Axis

Axis traducir ruso

33 traducción paralela
Or the polarization axis of the windows.
Или из-за поляризующих граней окон.
Axis koru beni!
Аксис, защити меня!
Axis'i bize kim hediye etti?
Кто подарил нам Эксис?
Axis'in ötesindeki yaşamı düşün!
Подумай о жизни, которая ждёт нас за пределами Эксиса!
- Axis'in atında mavi ibr güneş gördüm.
Я видела другой мир. Я видела голубое солнце у основания Эксиса.
"Axis, beni korur!" derdin.
"Эксис, защити меня!" Ты всегда это говорила, правда?
Axis'in dışındaki mavi güneşten bahsetti mi?
Ты слышал как она говорила о голубом солнце на дне Эксиса?
Sadece metal artıklar kaldı, Axis'in etrafına dağıldı, bazıları burayı yaparken kullanıldı.
Это всего лишь куски метала, разбросанные по всему Эксису, большинство которых ушло на постройку этого корабля.
İstilacılardan birinin hayatta kaldığına inanıyorum. Axis'in tepesinde yaşıyor.
Я думаю, что один из захватчиков остался в живых и живёт высоко в Эксисе.
Axis!
Эксис!
Axis beni solucanlaştırdı.
Это Эксис меня спас.
Senin insanların Axis'in merkezinde yaşıyor.
Твой народ живёт посередине Эксиса.
Ben Axis'in köklerine doğru indiğimi sanıyordum.
Я всё время думала, что спускаюсь вниз к корням Эксиса.
Axis'in diğer yaratıklarına yaptığım gibi.
Как и для многих других существ Эксиса.
O Axis'in tabanında.
Оно там внизу, у корней Эксиса.
Belki Axis'in köklerine gidip emin olmalıyız?
Повелитель, может быть, нам следует продвигаться к основанию Эксиса, чтобы проверить?
O acı çekerse Axis de acı çeker.
А когда Веканои страдает, Эксис тоже страдает.
Axis tehlikede.
Эксис в опасности.
Eğer Vécanoï ve Axis birbirine bağlıysa, Vécanoï'aldığımız zaman ne olacak?
Если Веканои и Эксис действительно связаны, что случится если я заберу Веканои?
Axis'in yokolmayacağını nereden bilebilirim?
А вдруг это разрушит Эксис?
Eğer şansın olsaydı... Axis'ten ayrılır mıydın?
Если бы у тебя была возможность... ты бы покинула Эксис?
Sen, halkın, Axis... benim yüzümden tehlikedesiniz.
Ты, твой народ, Эксис... вы все в опасности из-за меня.
Benim gemimi kaybetmem ile Axis'in doğmu aynı zamana rastlıyor.
Крушение моего корабля, рождение Эксиса произошло одновременно.
Vécanoï Axis'i oluşturdu.
Веканои создал Эксис.
- Axis ölebilir
- Я боюсь, Эксис умрёт.
Axis, beni koru!
Эксис, защити меня!
Axis, buyüzden siz varoldunuz, sen, ve insanların.
Эксис, чтоб вы могли существовать, вы, люди.
Axis II kişilik bozukluğu denen şeyden var bende.
У меня расстройство личности.
Axis mundi, produco tuus vires.
Axis mundi, produco tuus vires.
Büyük ihtimalle Axis II kişilik bozukluğu olduğunu hatırlıyorsundur. Yani teknik olarak o bir sosyopat. Başkalarına değer verme gibi bir özelliği yok.
Ты, наверное, помнишь, что у нее расстройство Оси II, что чисто технически делает ее социопатом, неспособным проявлять заботу об окружающих.
Axis Otel.
Отель Axis.
Şehirdeki Axis Otel'de.
В отеле Axis в Сити.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]