Ağlıyor traducir ruso
1,329 traducción paralela
Ağlıyor musun?
Ты плачешь?
Ağlıyor.
Он плачет.
Bir bebek, gece boyu ağlıyor. A baby, crying all night.
Мой малыш проплакал всю ночь.
Senin gibi tatlı bir kız neden ağlıyor?
Ученица, почему ты плачешь?
Ağlıyor.
Он сейчас плачет.
Tanrım, ağlıyor musun?
Господи, ты что, плачешь?
Yani, ciddiyim, yerlerde ağlıyor olurdum.
Я серьезно, я бы лежал на земле и ревел.
Galiba ağlıyor.
Я думаю, она плачет.
Ona yaptıklarından dolayı ofisimde ağlıyor.
Она только что рыдала у меня в офисе, а всё из-за того, как ты обошёлся с ней.
Ağlıyor musun?
Ты что плачешь?
Şu an banyoda, ağlıyor.
Она сидит в туалете и ревёт.
Annem ağlıyor mu?
Это плач мамы?
Gülüyor mu, ağlıyor mu?
Это улыбка? Или крик?
Daha da kötüsü, herkes buna ağlıyor.
А что еще хуже, так это то, что все рыдают.
- Dostum, yoksa ağlıyor musun?
- Чувак, ты плачешь?
Ağlıyor, boo-hoo-hoo!
Жалующегося, хнык-хнык-хнык!
- Ağlıyor musun?
Ты плачешь?
Evet özlüyor. Her gece ağlıyor.
Да-да, каждую ночь плачет.
Ağlıyor musun?
Ну что ты скисла?
Ve ağlıyor.
Поэтому она плачет.
Hepsinin ötesinde asla kalbinde hissedemeyeceği ve bir daha asla birine bahşedemeyeceği âşk için ağlıyor.
Но больше всего она оплакивает любовь, которую никогда не испытает. Любовь, которую никогда никому не подарит.
- Hey, hey, ağlıyor musun sen?
Ты плачешь? Нет.
Ağlıyor musun?
Ты что, плачешь?
- Ağlıyor. İsa, Gus.
- Он плачет.
Yaptıklarımız için, işlediğimiz günah için ağlıyor.
Господи, Гас, он оплакивает большой грех, который мы совершили.
- Neden ağlıyor?
- Почему он плачет?
Aman Tanrım, ağlıyor musun? Ağlamıyorum!
Боже, ты плачешь?
Peki bu adam neden ağlıyor?
- Так почему же тогда он плачет?
Çevresinde bir sürü insanla ağlıyor.
Она плачет в окружении кучи людей.
Oh, Robin, ağlıyor musun?
О, Робин, ты что, плачешь?
Ah... ağlıyor.
Он плачет.
Dr. Bailey, ağlıyor musun?
Доктор Бейли, вы плачете?
Anne, ağlıyor musun?
Это ненадолго. Мам, ты плачешь?
Ablan her gece sessizce ağlıyor.
Твоя сестра тихо плачет каждую ночь.
Ağlıyor mu?
Нуна плачет?
Ağlıyor musun yoksa?
Ты что, плачешь что ль?
Karım senin yüzünden ağlıyor!
Из-за тебя моя девушка плачет!
Hey, ağlıyor musun?
Эй, ты плачешь?
Sabri Hanım, gel çocuğunu al. Durmadan ağlıyor.
Сабри, идите успокойте свого ребёнка, он продолжает кричать.
Ağlıyor muydunuz?
О, не плачьте.
Ağlıyor musun sen?
Ты плачешь?
- Galiba ağlıyor.
Я думаю, он стонет.
# Hazan vakti, bu yalnız gece # Ağlıyor halime böcekler bile
Осенняя ночь, одинокая ночь, шелестят сверчки...
Neden hala ağlıyor?
О, бэби подкол, нет. Почему она до сих пор плачет?
Beyaz evlerin, beyaz gözlerin ağlıyor Sevilla
Мы к ним добавляем без счету, Без меры, в избытке
Beyaz evlerin Beyaz gözlerin, ağlıyor Sevilla.
Мы ничего не делаем просто так
- Ağlıyor musunuz?
- Ты плачешь?
- Süper! Mette yine ağlıyor.
Ну, вот, бедняжка Метте снова хнычет.
Hala ağlıyor musun?
— Ты всё ещё плачешь?
Kalbim zavallı kız için kan ağlıyor!
Бедняжка!
Dr. Saçkesimi! Ağlıyor musun?
Ты что, сейчас расплачешься?