Bakmak ister misin traducir ruso
302 traducción paralela
Onu götürmeden önce bakmak ister misin?
Ты хочешь пойти посмотреть на него, пока мы не увезли тело?
- Başlıklara bakmak ister misin, Charles?
- Хочешь просмотреть заголовки, Чарльз?
Ann, çizgi romana bakmak ister misin?
О, Анна. Хочешь увидеть что-то интересное?
Şu şeylere bakmak ister misin?
'отите посмотреть на этот материал?
Başka bir şeyin tadına bakmak ister misin?
Тебе не нравится что-то?
- Alo? - Özgürlük Anıtı'na bakmak ister misin?
Как насчёт прогулки к Статуе Свободы?
Bir bakmak ister misin?
Хочешь взглянуть?
Çocuklarınla beraber tepenin ardına bakmak ister misin Elmer?
Элмер, почему бы тебе не взять парней и не прочесать горы?
- Resme tekrar bakmak ister misin?
- Хотите еще раз посмотреть?
Bakmak ister misin?
Не хотите взглянуть?
Eee bakmak ister misin?
Э-э... Не хочешь взглянуть?
Bakmak ister misin?
Хотите посмотреть?
Bunla ilgili notlara bakmak ister misin?
Я только что говорил с библиотекой Белого Дома по телефону.
Yakından bakmak ister misin?
Хочешь посмотреть поближе?
Bulaşık havlularını çıkarıp o ellere bakmak ister misin?
А ты не хочешь снять полотенца и взглянуть на эти руки?
Şu motora ne yapabilirsin bakmak ister misin?
Посмотрите, что там?
- Dişlerime bakmak ister misin?
- Хочешь посмотреть мои зубы?
Kulağa çılgınca geleceğini biliyorum ama dışarı çıkıp arabama bakmak ister misin?
Я знаю, что это звучит немного странно, но не могли бы вы выйти на улицу и взглянуть на мою машину?
- Benimle bebek bakmak ister misin?
- Если хочешь, пошли вместе?
Bakmak ister misin? Keşke damağında sorun olsaydı.
Я надеялся, что тебе понадобится работа по дёснам.
Radyasyon ölçümlerine bakmak ister misin?
Вы бы только видели изображения облученных людей.
Onun tavanarasına gelmek, resimlere bakmak ister misin?
Хочешь сходить к ней, посмотреть на картины?
Bakmak ister misin?
Хотите взглянуть на это?
Bıçağa bakmak ister misin?
Хочешь взглянуть на кинжал?
Tadına bakmak ister misin?
Хочешь? Очень вкусно.
Bakmak ister misin?
Хочешь глянуть?
Gidip bakmak ister misin?
- Ладно. - Идем!
Bakmak ister misin?
Хочешь посмотреть?
- Her zaman yalnız içmekten nefret ettim. Tadına bakmak ister misin?
- Всегда ненавидел пить в одиночестве.
Tadına bakmak ister misin?
Хочешь угоститься?
- Bakmak ister misin?
- Ты хочешь взглянуть?
İşte. Bakmak ister misin?
Вот здесь, хочешь потрогать?
Hala duruyor mu diye bakmak ister misin?
Хочешь посмотреть, есть ли она ещё?
Bakmak ister misin?
Хочешь увидеть мой?
Tadına bakmak ister misin?
Хочешь попробывать?
Daha yakından bakmak ister misin?
Подойдём поближе?
Tadına bakmak ister misin?
Хотите попробовать?
Bakmak ister misin? Telaşlanma.
Хотите заглянуть?
Ev yapımı Potter Pansiyon krepinin tadına bakmak ister misin?
Привет. Привет. Хочешь попробовать домашние горячие блинчики отеля Потеров BB.
- Sahte kimliğin mi var? - Evet, bakmak ister misin?
- У тебя есть фальшивые права?
Hem Ross bana bu harika kitabı verdi. Şaka hırsızı onun evinde izlememize izin verir mi bakmak ister misin?
Проверим, может, похититель шуток пустит нас к себе посмотреть это шоу.
Bakmak ister misin?
Нет желания взглянуть?
Burada resmi var, bakmak ister misin?
У нас есть его фото, хотите взглянуть?
Joey, Mona ile buz pateni yaparken çekildiğimiz resimlere bakmak ister misin?
Эй, Джо, хочешь посмотреть фотографии меня и Моны, катающихся на коньках?
Bendekine bakmak ister misin?
- Посмотрите мою?
Bakmak ister misin?
Хочешь увидеть?
Bakmak ister misin?
Хотите взглянуть?
Ona gözüm gibi bakıyorum. Yakından bakmak ister misin?
А вот главное сокровище - жемчужины короны.
- Bir bakmak ister misin?
- Кчда вы?
- Bakmak ister misin?
- Хотите посмотреть?
Babamındı. Bakmak ister misin?
От отца достался.
bakmak ister misiniz 16
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
bakma 203
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmama izin ver 24
bakmayacağım 21
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
bakma 203
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmama izin ver 24
bakmayacağım 21