English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bastian

Bastian traducir ruso

77 traducción paralela
Günaydın, Bastian.
Доброе утро, Бастиан.
Bastian, ikimizin de sorumlulukları var.
Бастиан, у нас у всех есть обязанности.
Bastian!
Бастиан!
Neden düşlediğini gerçekleştirmiyorsun Bastian?
Почему ты не делаешь то, о чем мечтал, Бастиан?
Bastian, lütfen!
Бастиан, прошу тебя!
Sonunda sıradan gerçek dünyaya dönmeden önce Bastian pek çok dilekte daha bulundu ve nice inanılmaz maceralar yaşadı.
Бастиан загадал много других желаний и пережил много других изумительных приключений прежде чем он, наконец, вернулся в обычный мир.
Bastian?
Бастиан?
Bastian sıradaki sensin.
Бастиан ты следующий.
Bastian, devam et!
Бастиан, ну же!
Yükseklik korkusu Bastian.
Здесь высоко, Бастиан.
Giyim genel incelik gerektirir, Bastian. Yani..
Одежда должна украшать, Бастиан.
Bastian.
Бастиан.
Lütfen geri gel, Bastian.
Пожалуйста, вернись обратно, Бастиан.
Hayır, Bastian!
Нет, Бастиан!
Ben Bastian.
Я - Бастиан.
Fantasia'da her şey senin olmasını istediğin kadar yakında veya uzakta Bay Bastian.
В Фантазии все настолько близко, насколько тебе это будет угодно.
Uzağa gitmelerini dile, Bastian!
Пожелай чтобы они ушли, Бастиан!
Bastian, bizi bu kötü durumdan kurtaracak tek kişisin.
Бастиан, ты единственный Землянин тронутый нашей бедой.
Buna sadece sen isimlendirebilirsin, Bastian.
Только ты можешь дать ей имя, Бастиан.
Bizi sadece sen kurtarabilirsin, Bastian.
Только ты можешь спасти нас, Бастиан.
Sadece sen ikimizin de dünyalarını iyileştirebilirsin, Bastian!
Только ты можешь излечить оба наших мира!
Bu Bastian'ın kaybettiği hatırası!
Теперь память Бастиана пуста!
Bastian'ı tanıyor musunuz?
Вы знаете Бастиана?
Bastian Bux?
Бастиана Бакса?
Ben Bastian'ın babasıyım.
Я отец Бастиана.
Ya sana bir şey olursa Bastian?
А что, если с тобой что-нибудь случится, Бастиан?
Bastian, buraya!
Бастиан, сюда!
Dünyalı çocuk Bastian Balthazar Bux ve Atreyu Görkemli Ova'lardan gelen savaşçı
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо воин с Великой Равнины...
Dünyalı çocuk Bastian Balthazar Bux..... ve Atreyu, Görkemli Ova'lardan gelen savaşçı bu kalenin efendisini görmeyi talep ediyor!
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо, воин с Великой Равнины хотят видеть хозяина этого замка!
"... Bastian Hiç Bitmeyen Öykü'yü aldı. "
"Бастиан забрал Бесконечную историю."
" Bastian Fantasia'yı ve dünyadaki bütün hikayeleri...
"Бастиан был единственным, кто мог спасти Фантазию..."
Hoş geldiniz Bay Bastian.
Добро пожаловать на борт, господин Бастиан!
Bastian, ben bekliyorum!
Бастиан, я жду!
O bizim esirimiz, Bastian.
Она наша пленница, Бастиан.
" Bastian'ın kafası her dilekle daha da boşalıyor.
"Голова Бастиана опустошалась с каждым желанием."
" Bir kere daha zekice Bastian'la konuşmayı denerken...
" Когда он снова пытался объяснить это ощущение Бастиану...
Korkma, Bastian.
Не бойся, Бастиан.
Evet, Bastian, öyleyiz.
Да, Бастиан.
Bana anlatmaya çalıştığın Boşluk Bastian'ın kafasına girmek için bir yol mu buldu.
А почему ты мне сказал, что пустота нашла путь в голову Бастиана.
Eğer Bastian o kadar akıllıysa, neden neler olduğunu göremiyor?
Если Бастиан такой умный, почему он не видит, что происходит?
Bastian kendini her dilekle biraz daha kaybediyor.
О каждым желанием Бастиан теряет самого себя.
Sen çıldırdın, Bastian.
Ты сходишь с ума, Бастиан.
Bastian.
Бастиан!
Kabul etme, Bastian.
Не сдавайся, Бастиан!
"Bastian'ı hiç vakit kaybetmeden bulup ona zorla son dileğini diletmeye çalışacaklardı."
"Здесь они быстро найдут Бастиана..." "и заставят его загадать последнее желание."
Devam et Bastian.
Давай же, Бастиан!
Bastian. Beni unutma, Bastian.
Не забывай меня, Бастиан.
Bekleyin, Bay Bastian, bekleyin!
Господин Бастиан, подождите!
Evet, Bay Bastian.
Да, мистер Бастиан.
Bastian, hatırlamaya çalış.
Бастиан, попробуй вспомнить это.
İyi yaptın, Bastian!
Молодец, Бастиан!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]