Baın traducir ruso
101 traducción paralela
- Ba... ba... bandı aldın mı?
- Привет.
".. düşüncesini en dar kalıba sokabilmesinde yattığını söylerdi.
".. в его способности расширить самый скудный разум "?
O-bi, O-ba : Uygarlığın Sonu.
О-БИ, О-БА КОНЕЦ ЦИВИЛИЗАЦИИ
Ba Muy Ba birası, Vietnam'ın en iyi birasıdır.
Пиво "Ба Муй Ба" - лучшее пиво во Вьетнаме.
Ba Muy Ba birası, Vietnam'ın tek birasıdır.
Пиво "Ба Муй Ба" - единственное пиво во Вьетнаме.
Ayrıca anladığım kadarıyla Arjantin'de de büyük kayıba uğradınız.
Я догадываюсь, что Вы тоже потеряли в Аргентине немалые деньги.
Evet, Chet, ba-ğır-saklarını dökmek suretiyle.
Да, Чет, вы-по-тро-ши-ла.
Gaz pedalını kayar kalıba bağladım.
Я соединил акселератор со смыкающейся диафрагмой.
Mumyanın cenaze törenidir. Böylece "Ba" sı, yani ruhu ırmağın diğer kıyısına ulaşabilir.
Эта погребальная церемония нужна, чтобы душа мумии достигла другого берега реки.
İyi okullar, insana çeki düzen verir beynini yıkayarak insanı şeytana çevirmez, Orwellian yolu yada seni olmadığın bir kalıba sokmaz, ama... Annem vassar'da metafizik şiirler konusunda öğretmenlik yapıyor.
Это то для чего хорошие школы существуют, формировать тебя... не промывть мозги в каком-то злом виде, или... вдавить тебя в кое-что, чем ты не являешься, но... я знаю моя мама преподаёт метафизическую поэзию в Вассар.
Ba Duan, heykelin kafasını çalmış.
Дон украл голову Онг-Бака.
Ba'al'ın ana naqahdah madeni bölgesi.
Главная наквадак добывающая шахта Баала.
- P5S-117 Ba'al'ın kontrolünde.
- P5S-117 управляет Баал.
Eğer bunun arkasında gerçekten Anubis varsa, o halde planı saldırıya açık her alt Goa'uld'a suikast düzenlemek, onların güçlerini kendisine katmak, böylece Ba'al ve diğer Düzen efendileri ile olan savaşa hazırlanmak.
Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками.
Alınlarındaki dövmeler çeşitli Düzen Efendileri'ne aitti. Ancak çoğunda Ba'al'ın sembolü vardı
Татуировки на лбу принадлежали различным системным Богам, но в основном Баллу.
Gezegen yakın zamanda Ba'al tarafından ele geçirilmiş.
Планета недавно была захвачена Баалом.
Eğer Bra'tac ve Ry'ac Ba'al'ın güçleri geldiği sırada kampta idiyseler, belki kapana kısılmışlardır.
Если Братак и Райак там находились, то возможно они попали в ловушку.
Kaz'ı çağırın ve ba-da-bing.
Спёкся Гусь! Займёте Гуся - и кипидох.
Diğer insanların heykellerini kalıba dökerim.
Отливаю чужие скульптуры.
Öp beni Aşk merdinenin altında 370 00 : 23 : 44,356 - - 00 : 23 : 46,756 bebeğim sallanan bitki sallanan bitki Ba-boom, boom, boom Aşkın....
Поцелуй меня под папоротником для поцелуев детка висящий цветок висящий цветок любви
MVN'in, Ba-Ba-Bahar Tatili programının sunucusuyum.
Мое имя Сверв, владелец MVN Sp - Sp - Spring Break.
BA müşteri hizmetleri masasını deneyin.
Идите к стойке "Бритиш Эрвэйз".
Yani tatlı davranırsın onlara, büyütürsün, acı çekersin ba... bakarsın onlara sonra büyürler ve... ve... ve... seni Alzheimer'lı olmakla suçlarlar.
Мучаешься, растишь их, заботишься о них, а они вырастают и винят тебя в том, что у тебя Альцгеймер.
Müsait olduğun zaman ararsın. Pekâlâ. Hadi ba-bay.
Если у тебя будет минутка, ты... перезвони мне.
ve sen bunları öğrenmeden önce, dairemde çıplaksın ve "E, evet, ba - baarrneeey!" diye bağırıyorsun.
И прежде чем ты поймешь это, ты уже голый в моей квартире, крича "О, о, Ба-ар-ни-и-и!"
- Duyacaksın sesimi söylediğim şarkıda. - Ba da boo.
Но всегда буду петь эту песню!
Artık kafamın içinde "Ba ba ba ba ba," diyen sesler yok fısıldayan o sesler, bilirsiniz...
Больше это не повторится.. больше никаких голосов, "Ба ба ба ба ба", больше никаких голосов, которые шепчут, ты знаешь, "Ба-ба.."
Tam olarak babanın seni kalıba soktuğu adam olarak yetişirsin.
Вырасти, выполняя все требования отца и все равно....
Merhaba, ba... - Adınız ne bayan?
Привет, де- -
Özgür Jaffa filosunun yarısı Tok'ra'ların özdünyasını korumak, Ba'al'ın plana göre infaz edilmesini garanti etmek için nöbet tutuyor.
Половина свободного флота джаффа охраняет планету Ток "ра, чтобы казнь Ба" ала прошла в соответствии с планом.
Ba'al 2000 yıldan uzun süredir bu adamın içinde yaşıyor.
Ба " ал же жил в этом парне больше 2 000 лет.
Ba'al, Goa'uld'ların son Sistem Lordu, milyonlarca insanın katili,
Ба "ал, последний из Владык Системы гоа" улдов, виновный в смерти миллионов,
Ba'al, klonlarını izlemek için her birine galaksinin her yerinden saptanabilen birer izleme cihazı verdi.
Как вы знаете, для слежения за клонами Ба " ал дал каждому устройство, которое можно засечь из любой точки галактики.
Yani Goa'uld'ların son Sistem Lordu, sevgili kardeşlerimin sonuncusu hala dışarıda. Ve şu andan itibaren son Ba'al olduğunu bildiği için
И как видите, последний из Владык Системы гоа " улдов, последний из моих дорогих братьев, все еще на свободе, и поскольку с этого момента он знает, что остался один,
Ba'al, o geçidin okyanusun dibi dışında bir yere açılmasını istemiş olamaz. Dünya'ya sağ olarak dönmememiz gerekiyordu ama bir şeyler ters gitti.
Ба " ал собирался отправить врата на дно океана, но что-то пошло не так, а ведь мы должны были погибнуть.
Bütün bunlar planın bir parçasıysa Ba'al nerede?
Если это часть чьего-то плана, то где же его автор?
Ama nesiller sonra sana Chulak'ın Efendisi Teal'c, Ba'al'ın Baş Komutanı, özgür Jaffa ulusunun ilk lideri denilecek.
Но отныне поколения будут говорить о Мастере Тил "ке Чулакском, Первом советнике Ба" ала, первом лидере свободной нации джаффа.
Ba'al daha önce gelirse ne yapacaksınız?
Что вы будете делать, если Ба " ал явится раньше?
Biz daha McMurdo'nun 1600 kilometre yakınına gelmeden Ba'al nereye gittiğimizi anlar, bunun farkındasınız değil mi?
Ты в курсе, что Ба " ал разнюхает, куда мы направляемся, гораздо раньше, чем мы достигнем МакМердо?
Lord Ba'al, gezegenin Güney Kutbu yakınındaki şu koordinatları bombalama emri verdi.
Лорд Ба " ал отдал приказ уничтожить цели по следующим координатам у Южного полюса планеты.
Ba'al'ın.
Ба " ала.
Ba'al'in intikamını almak istiyorsun.
Отомстить за смерть Ба " ала.
Ba'al'ın güvence sağlayan cihazı bu. Öyle olmalı.
Это предохранительное устройство Ба " ала.
Sadece Ba'al'ın planını henüz uygulamadığı bir zaman ve yer seçmeliyiz.
Надо просто выбрать время и место до того, как Ба " ал приведет свой план в исполнение.
Belki Olam Ha-Ba'nın içinde olabilir...
Ну, может в олам ха-ба...
Ayağımı kalıba uydurmak yerine ayağıma uygununu alsaydın ya!
Так достань другие, что побольше, а не втискивай меня в этот размер!
ko frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 970,971, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 971,1150, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ma { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1150,1151, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1151,1340, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ku { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1340,1341, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1341,1520, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } te { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1520,1521, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1521,1710, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ni { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1710,1711, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1711,1910, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ga { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1910,1911, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1911,2060, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } i { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2060,2061, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2061,2300, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } mo { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2300,2301, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2301,3060, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3060,3061, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3061,3070, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ta { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3070,3071, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3071,3350, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } n { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3350,3351, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3351,3350, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ju { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3350,3351, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3351,3580, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } n { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3580,3581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3581,3750, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } de { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3750,3751, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3751,3750, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ka { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3750,3751, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3751,3750, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } t { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3750,3751, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3751,3970, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } te { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3970,3971, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3971,4080, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ni { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4080,4081, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4081,4350, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ka { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4350,4351, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4351,4540, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ke { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4540,4541, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4541,4540, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } da { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4540,4541, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4541,4540, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4540,4541, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4541,4740, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } su { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4740,4741, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4741,4910, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } shi { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4910,4911, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4911,5110, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ro { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 5110,5111, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 5111,5300, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } mo { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 5300,5301, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 5301,6040, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no do \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 380,381, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 381,580, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } de { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 580,581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 581,580, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } mo { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 580,581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 581,580, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } i { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 580,581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 581,760, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } i { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 760,761, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 761,850, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ko { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 850,851, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 851,950, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } to { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 950,951, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 951,1120, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ba { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1120,1121, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1121,1120, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ka { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1120,1121, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1121,1310, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ri { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1310,1311, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1311,1400, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ki { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1400,1401, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1401,1510, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ni { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1510,1511, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1511,1600, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } shi { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1600,1601, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1601,1690, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ta { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1690,1691, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1691,1860, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ri { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1860,1861, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1861,2060, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } su { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2060,2061, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2061,2250, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ru { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2250,2251, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2251,2790, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no
Что тебе сказать? станет ли мне легче едва? 100 ) } Стоит ли по мелочи нам переживать?
Yoksa ba... ba... ba... babama gitmenin gerçekten fikrimi değiştireceğini mi sandın?
Ты правда думал, что, если ты пойдёшь к моему отцу, я изменю своё мнение?
Eğer kalıba uygun hareket ediyorsa sıradaki kurbanını seçmiş olmalı.
И если он действует по схеме, то вероятнее всего уже выбрал следующую цель.
Eğer kalıba sadıksa başarılı, muhtemelen esmer, 30-45 yaş arası bir kadın olacak.
Если почерк не изменился, она будет успешной женщиной, вероятно, брюнеткой, от 30 до 45 лет.
Makine parçalarını kalıba dökmek için kullanılırlar.
но эти выглядят так, словно это ручная работа.