English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Ben masumum

Ben masumum traducir ruso

280 traducción paralela
Peşimdeler. Yemin ederim ben masumum. Bana yardım etmelisiniz.
Я Хэнни. 3а мной гонятся.
Ben masumum.
Но я не виновен.
Ben masumum.
- Я невиновен.
Ben masumum. - Yemin ederim ki masumum.
По-испански.
Ben masumum!
Пустите меня! Убийца!
- Ama ben masumum.
- Но я же не виновен.
Çektiğin ıstıraplardan ben masumum.
Я неповинен во всех твоих страданиях.
- Ben masumum!
- Я не виновен!
Ben masumum!
Я невиновен!
Ben masumum.
Но я невиновен.
Ben masumum, Lordum.
Я невиновен, Ваша честь.
Ben masumum.
Я невиновен.
Ben masumum!
Я - невиновен!
Ben masumum...
Я не виновен...
Ben masumum. Ona çantasını geri vermeye çalışıyordum.
Этот мужик наехал на меня своим бампером, после чего я пытался вернуть ему его кейс!
İyi haber şu, ben masumum.
- Супер новости : я невиновен.
Jack, Ben masumum. Lütfen bana yardım et.
ƒжек, € невиновен. ѕомоги мне, пожалуйста.
Ben masumum! Avukatımla konuşmak istiyorum!
Я не виноват, мне нужно поговорить со своим адвокатом.
Neresinden bakarsanız bakın, ben masumum.
Имейте ввиду, я не делал ничего плохого.
Ama ben masumum.
Но я не виновен!
- Harry, ben masumum.
Мне нужен ты. - Гарри, я невиновен.
Ben masumum.
Я невиновна.
- Hey, ben masumum, dostum!
- Я - невиновен!
- Ben masumum, yapmayın Allah aşkına!
я не виновен, кл € нусь богом!
Ben masumum, Red. Buradaki herkes gibi.
Я невиновен, Рэд, как и все здесь.
Ben masumum.
И я говорю - я невиновен.
Ben masumum.
Я была невиновата.
Ben masumum diyorum sana.
Говорю же, я не виновен.
Hayır, ben masumum.
Нет, я невиновна.
Ben masumum. Tamam kapatmam gerek Mike. Çocuk klozet kapağını şeyinin üstüne kapattı.
Ладно, я пойду, мой малыш прищемил себя попу туалетной крышкой.
Ben masumum. "Tecavüz" ve "cinsel taciz" deyimlerini hepimiz biliriz.
Все мы слышали термины изнасилование, домогательство.
Çılgınlık bu. Lanet olsun, ben masumum!
Я невиновен, черт подери.
Aslında ben masumum
По сути, мне это сошло с рук.
Bak, o sürtüğün sana ne söylediğini bilmiyorum ama ben masumum.
Слушай, я не знаю, что эта сука сказала тебе... но я надёжен!
Aç şunu! Aç telefonu! Bak, o sürtüğün sana ne söylediğini bilmiyorum ama ben masumum.
Слушай, я не знаю, что эта сука сказала тебе... но я надёжен!
- ama sizi temin ederim ki ben masumum.
Я понимаю, должно быть все так говорят.
Bu tarz bence "Ben masumum,... babam beni vasiyetine dahil etmeyi zaten düşünüyordu" demenin akıllıca bir yöntemi.
Иными словами : " Я не убивала его, потому что папа собирался включить меня в завещание.
Ben masumum.
Не-а!
Günaydın bayanlar. Ben masumum!
Добрый вечер, дамы.
- Max yemin ederim ben masumum.
- Макс, клянусь, я не виноват.
Bağırmak falan da istemiyorum ama yemin ederim ki ben masumum.
Не хочу кричать.
Ama ben masumum!
Но я невиновен!
Ben masumum.
Я не виновата!
Masumum ben.
Я невиновна.
Ben bir çocuk kadar masumum.
Я чист, как родниковая вода.
Ben masumum!
Я чист!
- Ben masumum.
- Но я и правда не виноват.
Ben masumum.
- Так что, давайте продолжать.
Hayır, ben masumum!
Нет!
Herkesin böyle söylediğini biliyorum, ancak ben gerçekten masumum.
Но я, в самом деле.
Ben masumum!
Сим уведомляю Вас, что Эдмон Дантес был казнен 12 сентября.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]