Berger traducir ruso
181 traducción paralela
- Berger hala hastanede.
- Бергер все еще в здании.
Berger, Norveçliyim.
Бергер. Норвежец.
Berger'in ne bildiğini öğrenmeliyim.
Я должен выяснить, что знает Бергер!
Bay Berger, şu yüzüğü tekrar görebilir miyim?
Месье Бергер, Можно еще раз посмотреть кольцо?
- Hepsi orada yazıyor. - Asla. Berger cinayetindeki balta.
Топор в деле Бергера, челюсти в убийстве Юэлла.
- Evet, Berger davasındaki balta gibi.
– Тот топор в деле Биргера.
Beş dakika, Bayan Berger, bu bölümü bitirsem iyi olur.
Ещё пять минут, мадам Берже. Мне нужно закончить главу.
Gelin, Bayan Berger, bunlardan kurtulabilir misiniz?
Вот, мадам Берже, уберите всё это, пожалуйста.
Maalesef, yapamam, Bayan Berger, İki gün içinde 82 sayfa yazmam lazım!
К сожалению, я не могу, мадам Берже, я должен написать 82 страницы за два дня!
Çünkü sadece bunları yazabiliyorum, Bayan Berger!
Потому что мне это уже надоело, Мадам Берже!
Korkunç Karpof Meksika'ya füze rampaları... ile patlayıcılar yerleştirecek, Bayan Berger!
Мерзкий Карпов заминирует мексиканские дороги, Мадам Берже!
Tamam dinle, Bayan Berger, git banyoyu temizle, ve tamamını, lütfen!
Послушайте, мадам Берже, пойдите почистите ванную, и тщательно, пожалуйста!
Bay Berger'le gelmişler.
Они с мистером Бергером.
Bay Berger.
- Мистером Бергером? Да.
- Bay Berger kim?
Кто такой мистер Бергер?
Bay Berger?
Мистер Бергер?
- Lütfen beni dinleyin. - Bay Berger. Bay Berger.
Прошу тишины.
Bay Berger. Bence bu yaptığınız hiç doğru değil.
Я думаю, что вам и вашим...
- Umurumda değil, Bay Berger.
- Меня не волнует, что вы скажете.
- Biz buraya davetli değiIiz. - Bay Berger. - Bir saniye, bırakın da konuşayım.
Нас не приглашали на эту вечеринку...
- Bay Berger, artık gitseniz iyi olur.
Я просто хочу сказать пару слов.
- Lütfen. - Bay Berger.
- Пожалуйста.
Bay Berger, sabrım tükeniyor.
Моё терпение на исходе.
Ben de tam bunu düşünüyordum, Bay Berger.
Именно это я и собираюсь сделать.
George Berger. Lafeyette Johnson.
... Лафайет Джонсон,
Yeter artık, Berger.
Перестань Бергер.
Berger.
Погоди, Бергер!
Sen hiç ciddi olamaz mısın, Berger?
Ты вообще хоть к чему-нибудь относишься серьёзно, Бергер?
Berger, üste alarm veriIdi, bunu yapamam.
- Ну давай, залезай. База на повышенной готовности.
Berger!
- ♪ Short of breath. - Berger!
Berger!
- ♪ Facing a dying nation. - Berger.
Dr. Berger?
Доктор Бергер?
Dr Berger'la görüşmek istiyorum.
Я виделся с доктором Бергером.
Berger?
Бергером?
Berger.
Бергер.
Dr Berger'in sana yardımı dokunduğunu düşünüyor musun?
По-твоему, доктор Бергер помогает тебе?
Gidip Dr Berger'la görüşmeliyiz.
А? Мы должны сходить к доктору Бергеру.
Biliyorsun, Homer, sen her zaman iyi bir aile babası oldun, ama biz evlendiğimizde, Mr. Berger ne zaman istersem işime dönebileceğime söz vermişti.
Знаешь, Гомер, ты всегда так хорошо обеспечивал нас но когда мы поженились, мистер Бергер обещал, что я смогу вернуться на свое старое место в любое время.
Charles Evans Hughes, Warren Berger- -
Джон Маршалл Чарльз Хьюз, уоррен Бергер...
Özellikle de seninle, Thomas Berger.
Особенно с тобой, Томас Бергер.
Teşekkür ederim, Bay Berger.
Спасибо, господин Бергер.
Berger?
Бергер?
Dr. Berger nerede?
Где доктор Бергер?
Dietrich Berger. Sorgulama için bizimle geliyorsunuz.
Дитрих Бергер... вы пойдете с нами на допрос.
Hayır Helmut Berger.
Нет, это Хельмут Бергер.
- Berger.
- Бергер.
Başıma gelen en iyi şey, Berger. Tatlım.
Бергер, послушай, ты знаешь, что со мной случилось.
Çok memnun oldum, Berger.
Рада познакомиться, Бергер.
- Bay Berger.
Мистер Бергер.
Bir saniye. George Berger yazın.
Подождите секунду.
Berger. Orada!
Бергер!