Beğenmene sevindim traducir ruso
105 traducción paralela
Beğenmene sevindim. Evimi çok güzel kolladım.
Я очень привыкла к нему.
Beğenmene sevindim.
Я так рад, что тебе понравилось.
- Beğenmene sevindim.
- Рад, что вам нравится.
- Beğenmene sevindim.
Рад, что тебе понравилось.
Beğenmene sevindim.
Рада, что она тебе понравилась.
Pekala, Beğenmene sevindim.
Хорошо, я рад, что вам понравилось.
Pekala, beğenmene sevindim. ama o duyamadı.
Хорошо, я рад, что вам понравилось это, она не сказала ни слова.
Lingta rostosunu fazla pişirdiğimden endişe ettim ama beğenmene sevindim.
Я немного волновался, что передержал жаркое из линта, но, хм... рад, что тебе все равно понравилось.
- Beğenmene sevindim. Kendim seçtim.
- Ну, я рад, что тебе нравится потому что я сам всё выбирал.
Beğenmene sevindim. Bak ne diyeceğim? Ayrıca güzel bir bavul da alacağız.
Рад, что тебе понравилось и тогда мы подкинем тебе ещё и чемодан.
Yemeğini beğenmene sevindim.
Я рад, что вам нравится обед.
Beğenmene sevindim.
Я рада, что тебе понравилось.
Beğenmene sevindim.
Мне нравится, что тебе нравится.
- Beğenmene sevindim.
- Рад, что тебе понравился.
Beğenmene sevindim.
Рада, что тебе нравится.
Evet. Beğenmene sevindim. Benim için anlamı büyük.
Мне действительно приятно, что вам нравится передача.
Beğenmene sevindim.
Я рад, что вам понравилось
Fakat beğenmene sevindim. Oh. Beğendim.
- Но рада, что тебе понравилось.
Beğenmene sevindim çünkü önümüzdeki 40 ila 50 sene dinleyeceksin.
Рада, что тебе нравится, потому что в ближайшие 40-50 лет ты будешь часто его слышать.
Güzel, sevindim. Çiçekleri beğenmene sevindim. Güzel.
Хорошо, хорошо, я рад, рад, что тебе понравились цветы.
Beğenmene sevindim.
- Рад, что нравится.
Beğenmene sevindim.
Рад, что тебе приятно.
Beğenmene sevindim, Pablo. Şimdi gidebilir miyiz? Hayır.
Рад, что тебе понравилось, наркобарон ты наш.
Beğenmene sevindim çünkü daha bir sürü var.
Ну, я рад, что тебя нравится, потому что есть ещё много.
Beğenmene sevindim.
Рада, что он тебе понравился.
Vatan ve Hürriyet'i beğenmene sevindim.
- Рада, что тебе понравилась "Земля и Свобода".
Beğenmene sevindim.
Рад что вам понравилось.
Sağ ol, Bernie. Beğenmene sevindim.
Спасибо, Берни.
Beğenmene sevindim.
Я рада, что тебе понравилось...
Gördüğün şeyi beğenmene sevindim.
Я счастлив, что тебе понравилось то, что ты увидел.
- Beğenmene sevindim.
Я рада, что тебе понравилось.
Beğenmene sevindim. Uzun süredir programda mısın?
Вы уже давно в программе?
Beğenmene sevindim ama kaybolacak gibiler.
Я рад, что тебе это нравится, но... похоже, ее все меньше.
Oh, iyi, iyi, Beğenmene sevindim.
О, хорошо, отлично, рад, что тебе понравилось.
Performansımı beğenmene sevindim.
Рад, что вам понравилось.
Evet. Beğenmene sevindim.
Рад, что тебе нравится.
Beğenmene sevindim.
Рада, что тебе понравился ужин.
- Beğenmene sevindim.
- Я рад, что тебе нравится.
- Beğenmene sevindim. - Çok hoş.
- Надеюсь, тебе понравилось.
Beğenmene sevindim, Chris.
Рад, что тебе понравилось, Крис.
Beğenmene sevindim.
Вот и славно.
Beğenmene sevindim.
Рад, что вам понравилась.
- Beğenmene çok sevindim. - Yolda 150 ya da 200 bisikletçi geçtik.
Нам встретилось 150 или 200 велосипедистов.
Beğenmene sevindim.
Скоро ты попробуешь вещи, которые понравятся тебе ещё больше.
Beğenmene sevindim.
Я рад, что вам понравилось.
Beğenmene sevindim.
Но, знаешь, она - настоящая.
Beğenmene sevindim.
Рад, что тебе понравилось.
Beğenmene çok sevindim.
Что ж, я-я.. я так счастлив, что тебе понравилось
Beğenmene sevindim.
Это хорошо.
- Beğenmene çok sevindim.
- Я так рада что тебе понравилось.
Begenmene sevindim.
Рада что тебе понравилось.
sevindim 225
beğendin mi 765
beğendim 244
beğendiniz mi 149
beğenmedim 46
beğendiğinize sevindim 19
beğenmedin 17
beğenmedin mi 116
beğendiğine sevindim 52
beğeneceksin 22
beğendin mi 765
beğendim 244
beğendiniz mi 149
beğenmedim 46
beğendiğinize sevindim 19
beğenmedin 17
beğenmedin mi 116
beğendiğine sevindim 52
beğeneceksin 22