English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bir adın var mı

Bir adın var mı traducir ruso

280 traducción paralela
Senin bir adın var mı?
У вас тоже есть имя?
Bir adın var mı, evlat?
У тебя имя есть?
- Hey, bir adın var mı?
Пока-пока. Эй, а как тебя зовут?
- Bir adın var mı?
- У тебя имя есть?
- Bir adın var mı?
- Имя есть?
- Senin bir adın var mı?
У тебя есть имя?
Bir adın var mı?
У тебя есть имя?
Bir adın var mıdır?
Потом... Как твоё имя?
Bir şey daha. Bir adın var mı, yoksa sana "küçük hanım" demeye devam mı edeceğim?
Да, у вас есть имя, или мне продолжать называть вас "мисс"?
Bir adın var mı?
Я это знаю. У тебя есть имя или только позерство?
Söylesene Hook, başka bir adın var mı?
- А у тебя Крюк, есть другое имя?
Oh, bu arada, bana onun adını söylemenin bir sakıncası var mı?
Кстати. Может скажешь, как ее зовут?
- O adamı daha çabuk çıkarmanın bir yolu var. - Adınız nedir bayım?
Есть более быстрый способ вытащить от туда того парня.
Sana John mu derler, yoksa bir takma adın var mı?
Так тебя называют или у тебя есть кличка?
"Bu yüzden senin de beni anlayacağını tüm kalbimle ümit ediyorum." "Bir ailem ve korumam gereken bir adım var."
Я должен заботиться о своей семье и моем имени и...
- Teşekkürler Şefim. - Adımı nereden biliyorsun? İspanya'da bir kralı hem küçük düşürüp, hem de bir cüzzamlıya kendi matarasını verebilecek olan tek bir kişi var.
В Испании только один человек может сбить спесь с короля и дать напиться прокаженному.
Bir kaç adım ileride, kızların ellerini falan yıkaması için bir yer var.
В нескольких шагах отсюда есть место, где маленькие девочки моют руки и так далее.
- Tula adında bir kızınız var mı?
- Да. - У вас есть дочь по имени Тула?
Roma'da çok yakın bir arkadaşım var, adı Azmanyus Sikus.
У меня в Риме есть лучший друг и его зовут Биггус Дикус.
Adını koyamadığım bir hastalık kadar ihtiyacım var sana.
Ты мне нужна как смертельная болезнь, и я даже могу ее назвать!
Layton adında bir kadın hakkında, Bazı bilgilere ihtiyacım var.
ћне нужна информаци € об одной женщине по имени ЋейЕ
Haight Toplumu için faydalı bir adım. Fiyatlar yükselmeden bir bakın. Sırtında bir akrep var.
Выручка пойдёт на благотворительность.
Lydia adında ezik bir kadın var mı burada?
Робкая маленькая девушка Лидия здесь?
Duvarın tepesine varıyorum, ön kapı.. .. açıyorum, bir adım ötedeyim.
Я забрался на стену, входная дверь я открыл ее, я в одном шаге.
Adımın geçtiği bir yazı var dergide.
В нём есть упоминание обо мне.
1984,'85'te ortalıkta AIDS adında ölümcül bir hastalığın dolaştığından ve cinsel ilişki yoluyla size bulaşabileceğinden haberiniz var mıydı?
Знaли ли вы в 1984 гoдy o лeтaльнoй бoлeзни пoд нaзвaниeм CПИД?
Parçanın üzerinde bir seri numarasının bir kısmı var. Bir arkadaşımın kullandığı Cengâver'in numarasıyla uyuşuyor. Adı Michael Garibaldi.
Номер на детали соответствует номеру истребителя который принадлежал моему другу.
Elimizde kanıtımız var, şu tuttuğunuz adamın en az bir cinayetle... bağlantılı olduğuna dair, Mellen adında bir adamı öldürmüş.
У нас есть доказательства, что этот ваш работник... совершил как минимум одно убийство - - человека по фамилии Меллен.
Daha kısa bir... adın var mı?
У тебя есть... имя покороче?
İsraillilerden var. - Tanrı'ya şükürler olsun. İsrail takımının kaldığı yere giden Arap teröristler Moshe Weinberg adında bir antrenörü iki el başına, bir el de midesine ateş ederek hemen orada öldürdüler.
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга, тренера, двумя выстрелами в голову, и одним в живот.
Anavatanınızın bir adı var mıydı?
Ваш родной мир, у него было имя?
- Bu kızın bir adı var mı?
- А у нее есть имя?
Ortada bir endişe var. Senin adına başka bir Los Angeles takımını almak için harekete geçildiğine dair.
Их беспокоят дошедшие до них сведения о некоторых действиях, предпринятых от вашего имени и касающихся другой команды в Лос-Анджелесе.
Sahi mi? Parçanın bir adı var mı?
Как называется эта мелодия?
Vulva adında bir arkadaşın mı var?
У тебя подруга по имени Вульва?
- Bir adın var mı?
- А имя у тебя есть?
Bir adınız var mı?
У вас есть имена?
Tanıdığınızı sandığımız bir kadını bulmak için yardımınıza ihtiyacımız var. Adı Betty Templeton.
Мы надеемся, что вы могли бы помочь нам найти местонахождение... женщины, мы думаем, вы знакомы с Бетти Темплтон.
Keyfinize bakın. Kızlar, benim adım Steve Stifler ve 28 santim çevresi olan... bir penisim var!
Девчонки, я Стив Стифлер и у меня 1,1-дюймовый член...
- Bir takma adın var mı?
- Нет.
Bu akbabanın bir adı var mı?
- У стервятников есть имя?
Bu pahalı ayakkabıların sahibinin bir adı var mı?
А у владельца дорогих ботинок имя бывает?
Mürettebatımın arasında, Samantha Wildman adında bir Teğmen var.
У меня в команде есть энсин Саманта Вайлдмен.
Ve Gideon da Hapis Departmanı dosyalarına baksın boğulan bir kadın var mı diye, adı şey olan...
И заставлю Гидеона прогнать файлы отдела удержания и посмотреть, есть ли там утопленница по имени...
Phoenix'te, belediyenın yanında bir ağaç var, benim adım yazılı.
И возле университета посадили дерево, которое носи мое имя, здесь, в Фениксе.
Bir adın var mı, asker?
У вас есть имя, солдат?
Adını ister Kutsal Ötekisi koyun, ister Tanrı sadece Ötekisi tarafından görülebilen bu gizli benliğim benim hiçbir zaman göremeyeceğim bilemeyeceğim ve sahip olamayacağım bir sır ise öyleyse buna benim sırrım demenin ne anlamı var?
И мое потаенное Я, которое может быть обнаружено только в Другом, в Большом Другом, в Боге, если хотите, является тайной, которую я никогда не отрефлексирую, которую я никогда не узнаю, не испытаю не овладею как своей собственной. Тогда какой смысл в том, чтобы говорить о моей тайне?
Söyleyin, aranızda T.H. White adında bir İngiliz yazarın..... "Eski ve Gelecekteki Kral" kitabını okuyan var mı?
Скажите, кто из вас читал книгу английского писателя Т.Г. Уайта под названием Король бьлого и грядущего?
Vahanın bir adı var mı?
У твоего оазиса есть название?
Bir adınız var mı bayan?
Как вас зовут, мисс?
Adının bir anlamı var mı?
Что твое имя означает?

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com