Bogota traducir ruso
101 traducción paralela
Biliyor musunuz kilise Bogota'da önemli bir faaliyet yürütüyor.
Вы знаете, что у нас многочисленная миссия в Боготе?
Bogota Kolombiya'da Monsenyör.
Богота находится в Колумбии.
İyi fiyat ancak Bogota'da yakıt ikmali...
Что ж, цена хорошая, но дозаправка в Боготе тоже не подарок.
İspanyolca, Bogota, Kolombiya'dan.
Ha иcпaнcкoм, из Бoгoты, Кoлyмбия.
Onula Bogota'da oynadım.
Играл с ним в Боготе.
Bogota'da öğretmedin mi?
И ты преподал ему такой урок в Боготе?
Bogota'daydık.
В Боготе.
İlk ilaçlı olimpiyatlar, bugün Bogota, Colombia'da başladı.
Сегодня начинается первая олимпиада с разрешенными стимуляторами в Боготе, Колумбия.
BOGOTA, KOLOMBİYA. 2005.
Богота, Колумбия, 2005 год.
İtalyan Polisi tarafından, Bogota'da uyuşturucu baronları tarafından kovalandım.
- Меня приследовала итальянская полиция, наркокартель в Боготе... - Да, я понял.
- Bogota mı sandın burayı?
- Думаете, здесь Богота?
Bu onun imzası. Deniz Kuvvetleri Komutanını 1988 senesinde Bogota'daki... yasa dışı konuşlanma konusunda uyaran bir mektup.'88'de Bogota'da değildik.
Вот его подпись под письмом к генералу морпехов, где он настаивает на нелегальной высадке в Боготе в 88 году.
Ne, Bogota'ya mı?
Куда, в Боготу?
Bogota'da bir terzim var.
У меня есть портной В Боготе.
Bir sonraki otobüsle Bogota'ya gideceksin.
Ближайшим транспортом тебя отправят в Боготу.
Tamam. Jackson, bogota torbası hazırla.
Так, Джексон, принеси плёнку.
Bogota'da doğdum, New York'da büyüdüm.
Я родился в Боготе, вырос в Нью-Йорке.
Hepsini deneme şansım olmadı. Çünkü, Creed Bogota Sunrise'ımı bitkinin içine döktü.
У меня не было шанса попробовать их все, потому что Крид вылил мой Рассвет в Боготе в растение.
El Zuhari'nin nerede olduğuyla ilgili istihbaratımız yok. Ama Dalton Binbaşı sayesinde Kamali'nin Bogota'da olduğunu biliyoruz. Ama onu yakalama imkânımız çok kısıtlı.
У нас нет текущих сведений о местонахождении Аль-Захари, но благодаря майору Далтон, мы знаем, что Камали сейчас в Боготе, однако шанс взять его ограничен.
Richmond, Bogota Hava Üssü'nde mobil bir Kriminal İnceleme Ofisi kuracak.
Ричмонд устроит мобильную Колыбель на авиабазе в Боготе.
Bilirsin, bir hava yolculuğunun 94'teki Bogota uçuşumdan daha kötü olabileceğini sanmazdım.
Знаешь, я и не думал, что полёт может быть хуже, чем мой полёт с Боготы в 94 году.
Bogota'dan mısın?
Ты из Боготы?
Bogota'daki büyükelçilikle ilgili mesajı aldın mı?
Вы получили моё сообщение о посольстве?
Evet, Bogota istasyonuna haber verdim zaten.
Да. Я уже позвонила в Боготу.
Bogota'da bir gazeteden.
Вот статья в газете Боготы.
- Füzelerle ilgili Bogota'dan bir haber var mı?
Есть новости из Боготы по пусковым установкам? - Нет.
- Bogota ikinci hatta.
Богота на второй линии.
Yeri Bogota'da.
Она живёт в Боготе.
Bogota giriş yapması zor bir bölge.
А вот в Боготу проникнуть сложно.
Evet Bogota hakkında bir şeyler duymuştum.
Да, мне про Боготу то же самое говорили.
En başa dönüyorum, bunu yetiştirenlerin kim olduklarını düşünüyorum, bilirsin işte, Bogota'nın fakir çiftçileri. Kötü insanlar değiller.
Сажусь и начинаю размышлять, о тех людям, что выращивают это, о тех бедных фермерах из какой-нибудь Боготы.
Bunun gibi bir şeyi daha önce Bogota'da duymuştum.
Я слышал о такого рода вещах в Боготе.
Başlangıç olarak Bogota'ya özel bir uçak istiyorum.
Для начала, мне нужен частный самолёт до Боготы.
Bogota'daki Espedes karteliyle güçIü aile bağları var.
Состоит в семье, управляющей картелем Эспедез в Боготе.
Federal Havacılık, uçağı takip ettiklerini ve bunun Bogota merkezli bir ticari uçuş sanıldığını söylüyor.
Управление авиации говорит, что регурировали предположительно коммерческий рейс из Боготы.
Bogota'ya uçakla yolculuk beş saat sürüyor.
Держите в уме : пятичасовой перелет в Боготу.
Bogota torbası, lütfen?
Перевязочный пакет, пожалуйста?
Deathlok, Bogota'da ne halt ediyor be?
Какого черта Дэзлок делает в Боготе?
Mexico City. Bogotá. Oradan oraya.
Мехико, Богото, переезды.
Bogotá Colombia'da öylece köşede bekliyordum...
Я стояла на углу Богото в Колумбии.
BOGOTA, KOLOMBİYA
Богота, Колумбия.
Ona çok yalında eve döneceğimi Bogotá, Colombia'ya söyle, çok yakında.
Скажите, что я скоро вернусь домой в Боготу, в Колумбию.
Tamam.Bogotá'ya uçuş numarası 32.
Да. Рейс 32 в Боготу.
Bogotá Filarmonisi'ni yönetmek için aday olmuştum, hatırlıyor musun?
Помнишь, я был кандидатом в филармонию Боготы?
Seninle 15 gün içinde bir yıllığına Bogotá'ya gelmemi istiyorsun?
Ты хочешь, что бы я поехала с тобой в Боготу, через 15 дней?
Bogota Hava Üssü Kolombiya
Капрал.
Fotoğraf, Nick'le tanışmamızdan beş yıl sonra..... ben Bogotá Dışişleri Bakanlığındayken çekildi.
Это фото сделано через 5 лет после нашего знакомства с Ником, когда я служил в госдепартаменте, в Боготе.
Bogotá.
В Боготе.
Bogotá'dan.
Она из Боготы.
Şehir kodu Bogotá.
И код Боготы.
Inez'in babası Bogotá'da insan hakları aktivisti.
Отец Инес - правозащитник в Боготе.