Bombing traducir ruso
15 traducción paralela
Bu "Bombing" şeklinde isimlendirilir. ve aynı derecede iddalı rakipleri var. rap müzikte ve break dansta.
Это называется, "бомбинг" - часть субкультуры, прочно связанная с рэп музыкой и брейк-дансом.
Bu bir bombing meselesi, biliyorsunuz yapabiliyorum bunu.
Бомбинг - это способ проверить себя, понять, на что ты способен.
Yo, adamım, bu mekana bombing yapıldı.
Да, мужик, убили здесь всё!
Cay 161, Onlar oldukça bombing yaptılar.
Cay 161 - тоже бомбили.
Ben 1973 veya 1974'de başladım, bunlar arasında... erken yaşları... ilk bombing'in, bombing'in en önemli yaşları.
Я начал в 1973 или 1974, в то время, когда бомбинг только зарождался. Это было очень важное время в развитии граффити.
Bombing yapacağım.
Я рисую, чтобы бомбить.
O tüm hatları yıkıp bombing yapacağını söylüyor.
Ему надо бомбить, делать поезда.
yakalanmadan bombing yaparsın.
Только в это время есть шанс остаться не пойманным.
Gün ışığında bombalıyorduk.
Мы бомбили при свете дня. We were bombing by daylight.
Bombalama operasyonlarını ve daha etkili olma yollarını analiz ettim.
Я анализировал операции бомбёжек, и как сделать их более эффективными. I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
Bunu Johnson'a bildirdim ve sonuç olarak Kuzey Vietnam'daki hedeflere bombalı saldırı yapıldı.
Таким образом я сообщил об этом Джонсону, и в результате... So I reported this to Johnson, and as a result была проведена бомбардировка целей в Северном Вьетнаме. ... there were bombing attacks on targets in North Vietnam.
Neticede Başkan Johnson, zannettiği ikinci saldırıya cevap olarak bombalama izni verdi.
В конечном счете, президент Джонсон санкционировал бомбардировку в ответ на... Ultimately, President Johnson authorized bombing in response как он думал, второе нападение. ... to what he thought had been the second attack.
"Gökgürültüsü" operasyonu yıllar içinde çok, çok ağır bir bombardıman programına dönüştü.
- Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... - We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ... which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Kararlıydık ve hiçbir bomba veya Amerikan baskısı bizi asla durduramazdı. "
"Мы были полны решимости к этому... " We were determined to... "... и никакое количество бомбёжек или американского давления никогда не остановило-бы нас. " "... and no amount of bombing or U.S. Pressure would've ever stopped us. "
Ever had an 8-year-old's leg fall on your face after a bombing?
Скажи мне, когда на тебя падала нога 8-го ребенка после взрыва? Когда?