English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Boşversene

Boşversene traducir ruso

243 traducción paralela
Babamın derdi başından aşkın. Boşversene.
У моих стариков и так куча проблем.
Boşversene.
Ладно.
- Boşversene.
- ƒа ладно.
- Kahvaltıda anlatmıştım. - Boşversene!
Дорогая, я же сказал тебе за завтраком!
- Boşversene
- Нет-нет, не надо.
Leş gibi kokuyorsun! Boşversene.
{ C : $ 00FFFF } Ладно тебе, от нас обоих несёт трупами.
Boşversene onun kibarlığını.
Оставь меня в покое.
- Boşversene bayan!
Разбойники! Продолжай, может быть мы позовём и армию!
Boşversene!
Забудь.
- Boşversene.
- Брось.
Düşünmek için fazla zaman tanıyorum. Boşversene!
Я слишком много времени даю на раздумья.
- Boşversene.
Забудь об этом.
Max, şu Annie'yi boşversene. Çıkabileceğin bir sürü kadın tanıyorum.
Макс, забудь об Энни.Я знаю много женщин, которым ты можешь назначить свидание.
Boşversene sen.
Забудь об этом.
Boşversene! Kendi başına bul!
Нужно будет - найдешь!
Boşversene tatlım.
Забудь это, малышка.
- Boşversene.
- Проехали, ладно.
Boşversene.
Вот черт!
Ne, boşversene! Böyle bir şey kırk yılda bir çıkar karşına.
С такими вещами, как правило, почти никогда не сталкиваешься.
Boşversene, salak!
Забудь, кретин!
- Boşversene.
- Забудь.
Boşversene.
- Какая разница.
"Seni seviyorum babacığım." Boşversene.
"Папа, я люблю тебя." Оставь меня в покое.
- Boşversene.
- Забудь об этом.
- Boşversene.
– Да брось.
Boşversene Nick.
Давай спросим её на детекторе лжи? - Пошёл ты, Фил.
Boşversene.
О, не волнуйся.
Hayır, boşversene.
Нет, забудь.
Boşversene.
Отвали.
Boşversene.
Мюриэл, замолчи!
Ama insanlar, "Ah, boşversene."
Люди думают "A, да ну, нафиг."
Boşversene!
Черт!
Boşversene!
Давай уж скорее!
Adamı boşversene!
- Каком мужчине?
Boşversene!
Держись крепче.
A boşversene. verde bir tadına bakıyim.
Но почему нет. Дайте мне попробовать.
Boşversene, ben bulamadıysam, hiç kimse başaramaz.
Ты не можешь их достать. Никто не может их достать, я пытался.
Bugünkü şampiyonluk turnuvasındaki oyunumu Chubbs'a ithaf edeceğim. Boşversene.
Я посвящу свое выступление памяти Чакса.
- Hayır, boşversene.
- Нет, к черту.
- Boşversene.
Ну, вот еще.
- Boşversene.
Отвали.
Boşversene.
Моей следующей ролью будет..
Boşversene sen.
И что это значит?
- Boşversene!
Тим, мы всего лишь...
Boşversene.
Чтоб им неладно было.
Boşversene.
Не выйдет.
Boşversene!
Забудьте!
Boşversene.
Забудь об этом.
Boşversene.
Забудь.
Boşversene McClane!
Чёрт побери, МакЛейн.
Oh, boşversene.
О, даже не говори.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]