Bridgeport traducir ruso
43 traducción paralela
Sahibi leoparını Bridgeport'a götürmeni istiyor.
Надо отвезти леопарда в Бриджпорт. - А что случилось?
- Bridgeport neresi?
- А где этот Бриджпорт?
Bridgeport'u bulamıyorum.
Не могу найти Бриджпорт.
Bridgeport yolunu biliyor musunuz?
Знаете, как проехать в Бриджпорт?
Ben Bridgeport'a gitmiyorum.
Я не собираюсь в Бриджпорт.
Bridgeport'un 20 mil güneyinde yol tutulmuş durumda.
Блокирована дорога на двадцать миль к югу от Бриджпорта.
Boston istikametine giden tren Stamford, Bridgeport...
ќстановки : — тэмфорд, Ѕриджпорт,
İmdat! İmdat! Bridgeport Sahil Güvenlik!
Вызываю береговую охрану порта.
Bridgeport Sahil Güvenlik cevap verin lütfen.
Вызываю береговую охрану порта. Они заставили тебя ждать?
Bridgeport telsizi. Cevap verin lütfen, Bridgeport.
Вызываю РадиоБридж-порт.
Ben Bridgeport'ta büyüdüm.
Знаешь, я вырос в Бриджпорте, во дворе.
Onu bu akşam Corner Pocket de bulabilirsiniz Bridgeport da.
Вы можете найти его в Корнер Покет сегодня вечером в Бриджпорте.
Akıma birkaç saat önce geldi. Bridgeport'taki tersaneye gittim. Ve aldım.
Сегодня... мне пришла идея несколько часов назад, пойти на завод в Бриджпорт и я сделал это
Marilyn Wolk 2 numaralı jüri güney Bridgeport'lu bir kuaför.
Присяжный № 2 - - это Мэрилин Уолк. Парикмахер с Южного Бриджпорта.
Kukla sen ona dokunma. Bridgeport onu kesiyor zaten.
Эй, дубина, хватит пялиться!
63 yaşında, Bridgeport isminde küçük bir kasabada yaşıyor.
63, живет в маленьком городке под названием Бриджпорт.
Daha çok Bridgeport, Connecticut gibi görünüyor.
Больше похоже на Бриджпорт в штате Коннектикут.
Bridgeport'un, terk edilmiş binalar kırık camlar, tahta kaplı pencereler vahşi köpekler ve pompasız benzin istasyonları konularında dünya liderleri arasında bulunduğunu bilin.
Чтобы вы знали, Бриджпорт - один из мировых лидеров по заброшенным зданиям, разбитым стеклам, заколоченным окнам, бездомным собакам и заправкам без насосов.
Steph'e evlenme teklif edebilir miyim diye sormak için karların içinde Bridgeport'a kadar gidişimi hatırlıyor musun?
Помнишь, как я проехал весь путь в снег до Бриджпорта чтобы сделать Стефани предложение?
Bridgeport'lu kızla tanışmıştım... Flava'nın aşkı olan kızla!
Я тогда встретил девчонку из Бриджпорта, которая была без ума от Свэга!
Ekipler arıyor ama Chris Bridgeport'taki bir mafya doktorundan bahsetmişti.
Моя команда ищет, но Крис упоминал одного доктора в Бриджпорте.
Banka birkaç ay önce Bridgeport'taki evine icra getirmiş başka ulaşım adresi de yok.
Банк лишил его права выкупа дома в Бриджпорте несколько месяцев назад, для пересылки почты не было оставлено адреса.
Tom çalıntı sopasıyla Bridgeport'ta beyzbol oynarken ben başkanlık ofisinde büyüyordum.
Я росла в мэрии, пока Том играл в стикбол крадеными битами в Бриджпорте.
Bridgeport'taki kardeşinde miymiş?
О.И где он был? У брата в Бриджпорте?
Bridgeport Adli Tıp Richard Simons'ın cinayet raporunu gönderdi.
Из офиса медэксперта в Бриджпорте прислали отчёт по делу об убийстве Ричарда Симонса.
Bridgeport Capital'den Peter Rowley öğle yemeğinde
Питер Роули из "Бриджпорт Кэпитал"
Bridgeport Capital'i kaybettik.
Мы потеряли "Бриджпорт Кэпитал".
Burası Manga 25. En yakın köpük makinesini derhal Bridgeport'a yollayın.
25 вызывает диспетчера, в Бриджпорт срочно нужен автомобиль пенного тушения.
Bridgeport, Numara 35, Doğu 93. Cadde Illinois Eyaleti
дом № 9 / 3 = -
- Bridgeport ve...
- Ѕриджпорт и...
Collins kardeşler Bridgeport'ta tanınan haydutlar.
Братья Коллинсы хорошо известны как налетчики из Бриджпорта.
Diğer herkes gizli dosyaları kurcalasın. Taylor Caddesi, Bridgeport, Chinatown, ve Melrose ekiplerindeki.
Всем остальным, поднять секретные личные дела на Тейлор Стрит, Бриджпорт, Чайнатаун и группировку Мэлроуз.
Bridgeport başka av tüfeği kurbanı var.
Нашли еще одну застреленную жертву в Бриджпорте.
Hey Burgess, Bridgeport Blues'u desteklemek ister misin?
Эй, Берджесс, не хочешь поддержать Блюз Бриджпорта?
Bridgeport'taki eve geçiyoruz biz.
Мы поедем домой в Бриджпорт.
Deneyi, Sarmaşık Ligi'nin prestijini ortadan kaldırmak için.. Bridgeport'taki eski püskü bir ofise taşıdık.
Мы повторили опыт в захудалом офисе Бриджпорта, чтобы исключить подсознательный страх перед авторитетом
- Biz de Bridgeport'taki barlara bakacağız.
А мы проверим бары в Бриджпорте.
Bridgeport civarındaki, daha önceki... yangınlara bir göz atalım. Bir küçük çocuk haricindeki tüm ailenin öldüğü yangın var mı bakalım.
Надо перепроверить старые пожары в округе Бриджпорт, вдруг был такой, где погибли все, кроме одного маленького мальчика.
1975'te Bridgeport'ta bir yangın.
Пожар в Бриджпорте в 1975.
Babası ve dedesi orada okudu, notları mükemmel Bridgeport'a yoksul ve aptal çocuklara yardıma da gidiyor.
Двойное наследие, идеальный аттестат, он читает для бедных, немых детишек в Бриджпорте!
Birkaç saat sonra Bridgeport'ta terkedilmiş olarak bulundu.
Несколько часов спустя её нашли брошенной в Бриджпорте.
Marcus tetikçinin arabasının Bridgeport'ta terkedildiğini söyledi, bu da garip değil mi?
А Маркус сказал, что машину бросили в Бриджпорте, что также странно, согласись?
Ama katili, kanıt dolu arabayı Bridgeport'a kadar sürdü.
Но ее убийца привез полную улик машину в Бриджпорт.