Bristol traducir ruso
219 traducción paralela
Bak Bristol Otel'den kim çıkıyor.
Эй, Добси, смотри, кто вышел из "Бристоля"!
Evini gemi şeklinde yaptı. Gemi şeklinde ve Bristol modasına uygun.
Дом его - образцовый корабль, в лучших морских традициях.
Bristol'ın düşmesine izin verilemez. Batıdaki tek limanımız.
Бристоль, наш единственный порт на западе, не должен пасть.
Bristol'ı görmek isterim efendim. Güzel bir şehirmiş.
Я хочу посмотреть на Бристоль.
O halde Bristol senin komutanda, yeğenim.
Говорят, красивый город. Я передам его вам.
En hızlı şekilde Bristol'a yardım göndermeliyiz. Rupert, Bristol'ı elinde tuttukça savaşı kaybetmeyiz.
Пока Руперт удерживает его, ничего не потеряно.
General Digby, kuvvetlerinizi bu bölgeden çıkarıp Bristol'a doğudan yaklaşırsanız...
... Если сможете прислать ему войска и поддержать Бристоль с запада...
Bristol'ı 4 ay elinizde tutacağınıza bana en içten sözünüzü verdiniz.
Вы обещали, что удержите Бристоль 4 месяца. А вы едва продержались 4 недели.
Bristol'da tuttuğunuz tahıl, erzak ve 200 top karşılığında.
В обмен на всё, что осталось в Бристоле и на 200 пушек.
Bristol Bar'a gidebilir miyiz?
Макс. Поедем в бар "Бристоль"?
Ve Lancelot kadar cesur olmayan Sir Robin. Az kalsın Angnor Ejderiyle dövüşecekti... neredeyse belalı Bristol Tavuğuyla çarpışacaktı... ve Badon Tepesi Savaşında bizzat altına yapmıştı.
И cэp Poбин He-maкoй-xpaбpый - кaк-cэp-Лaнceлom... кomopый пoчmи пoбeдил Дpaкoнa Aнгнopa... и злoгo цыплeнкa из Бpиcmoля... a maкжe личнo oбмoчилcя вo вpeмя биmвы нa Бaдoнcкoм xoлмe.
Theodore'un prototipini tamamladığı gün Bristol Sismografı Ricter ölçeğine göre 7,8 büyüklüğünde bir sarsıntı kaydetti.
¬ тот день, когда – еодор вставил ключ системы зажигани € в прототип сейсмограф в Ѕергене показывал 7,8.
- Bay Bristol iki kere aradı.
Дважды. - Надеюсь, вы сказали, меня нет?
Rahatsız ettiğim için üzgünüm Bay Bagley ama Bay Bristol yine hatta.
Простите за беспокойство, мистер Бэгли, но на линии снова мистер Бристл. - Ну, скажите ему, что я опять вышел.
Bristol'u görmem gerekiyor.
- Толку из тебя будет мало.
Gerçekten Bristol buluşmanı iptal edip, eve gelmen gerektiğini düşünüyorum.
Думаю, тебе правда надо отменить встречу и поехать со мной домой. Не могу я отменял его всю неделю
Kendi ofisine de sakın yaklaşma. Sadece Bristol'u gör ve eve gel.
Встреться с Бристлом и поезжай домой.
Bristol'u bağla. Onu görmeye geleceğimi söyle.
Позвоните Бристлу, скажите, я к нему приехал.
Sullivan Bristol.
Салливан Бристл.
Ben oradayken, Bristol'u bul ve geldiğimi söyle.
Пока я буду там, найдите Бристла и скажите ему, я к нему зайду. - Мистера Бристла нет.
Bay Bristol çıktı.
Салливан Бристл.
Sullivan Bristol.
- Как только он вернется, позвоните мне.
Sakın şu "mantık" saçmalığından başlama Bristol!
Хватит этого бреда про неадекватность уже, Бристл!
Çünkü Bristol, bir gece ansızın gelip bu çöplüğü ateşe verip yakabilirim.
Вот что, Бристл. Любой ночью я могу заявиться сюда и сжечь тут все к чертям собачьим.
İki hafta içinde Bristol rıhtımında bir gemi hazırlatacağım.
Я снаряжу корабль в доках Бристоля за две недели
Doktor ve kontun av bekçisi ihtiyar Redruth akşamüstü Bristol posta arabasıyla beni almaya geldiler. KRALİYET POSTASl
Доктор и старый Редрут, егерь сквайра... заехали за мной на почтовой карете из Бристоля когда уже смеркалось
Göz açıp kapayana dek Bristol önümüzde belirdi.
Очень скоро перед нами раскинулся суетный Бристоль
Bristol'e gelirken üç kez yolda kaldık.
Мы три раза застряли по пути в Бристоль
Yani Bristol'de iyi denizci yok mu?
Разве в Бристоле перевелись моряки?
Nerelisin, Wilf? - Bristol.
- " з Ѕристол €.
- Bristol?
" з Ѕристол €?
O Bristol'lu.
ќн из Ѕристол €.
Bristol'daki adam seni aradı.
Человек из Бристоля вам звонил.
İstediğini Bristol'dan 2 hafta içinde alabilirim.
Я могу заказать деталь в течение 2 недель. Ваша помада.
Bristol'da en yakın Ford'dan.
Ближайшая автомастерская Форд в Бристоле.
Tam Bristol üzerinde uçarken küçük yaramaz uyuyakaldı.
Малыш заснул, когда мы пролетали над Бристолем.
Bristol, Virginia'da Elden Caddesi yakınlarında iki genç kadın cesedi bulunmuş.
Мне только что звонили. Тела двух девушек были найдены на Элден Стрит в Бристоле, в Вирджинии.
Bristol, Virginia. 25 yaşındaki Jenny Delilly'nin cesedi dün bulundu.
Бристоль, Вирджиния. Тело 25-летней Дженни Делилли было обнаружено вчера.
Bristol'da ya da o civarda yaşayan 20'li yaşlardaki sarışınlara işkence ederdi.
Он пытал блондинок старше 20-ти, живших в Бристоле или его окрестностях.
Bristol ve çevresinde 20'li yaşlardaki tüm sarışınları uyardık.
Мы предупредили всех блондинок подходящего возраста в Бристоле и его окрестностях.
Karen'ın bir oğlu varmış. Colby Bachner, Bristol, Virginia'da Johnson Memorial'da doğmuş.
У Карен был сын, Колби Бакнер, родился в больнице Джонсон Мемориал, в Бристоле, штат Вирджиния.
Bristol Farms'a gidip, o kuru Porcini mantarlarından alırım.
Я заеду в Бристольскую ферму и куплю грибов.
Bristol tahtaları, Hint kınası ve... Seni sıkıyor muyum?
- я пользуюсь бристольским картоном и тушью... я тебе надоела?
Önce Bristol'a sonra Amerika'ya gideceğim. Amerika mı?
- Я направляюсь в Бристоль, а оттуда в
Şimdiye kadar yaptığı en uzun yolculuk olacak ve başarıyla tamamlaması bozulmamış mors balığı yaşam ortamına sahip Bristol Körfezi'ne yapacağımız büyük sefer için hazır olduğunu göstere...
На данный момент, это его самое протяжённое плаванье и его удачное завершение будет сигналом тому, что он готов к нашему великому путешествию на Бристоль Бей где нетронутая колония моржей принесёт изобилие -
Birçoğunuz beni, ürperten hikayeler kitaplarımdan tanıyacaksınız. özellikle de Bristol'a saldıran mutasyona ugramış plasentaları anlatan, Afterbirth kıtabımdan.
Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль
Kızı Bristol'a götürüyoruz.
ЛЮК : Завтра превезём девчонку в Бристоль. Свяжись с лидерами всех ячеек.
Bristol, Sopwith ve SE5A'ları uçuruyorlar. - Gerçekten sağlam bir yer.
Они летают на "Бристолах", "Сопвитах" и "Эс-И-5-Эй".
Bristol.
Мы выслали в Бристоль подкрепление.
İSPANYOLA BRISTOL
- Полегче, Хантер
Arayan Bristol'du.
Это Бристол.