Brooklyn traducir ruso
1,610 traducción paralela
Bu gece başka bir kızı düşünüyor, ben de .. bu arada işimi kaybettim, sınavda başarısız oldum ve .. Brooklyn'de bunları Dan Humphrey'e anlatıyorum.
Этим вечером он думает о другой девушке кроме того, я потеряла работу, завалила тест и я в Бруклине, говорю об этом всем с Дэном Хамфри
Bunca yolu, Brooklyn'e bana bağırmak için mi geldin?
Ты приехала в Бруклин только чтоб покричать на меня?
"Brooklyn'de yaşamama rağmen neden şehirde dolanıyorum?" mu?
Почему я гуляю по центру города если я живу в Бруклине?
Brooklyn'e dönmen gerekiyor.
Тебе нужно вернуться в Бруклин.
Brooklyn'in buna ihtiyacı var.
Бруклину это нужно.
Ayrıca, neden yarısına başkasının sahip olduğu bir şirket veya Brooklyn'de bir apartman isteyeyim ki?
Плюс, что мне делать с компанией! ? Половиной, которой владеет другой, или зданием в Бруклине?
Brooklyn'e ne zaman gidiyoruz?
Когда мы поедем в Бруклин?
Aslında biz de "Brooklyn Tepesi" nde 2 yatak odalı bir eve baktık.
Кстати, мы присматриваем 2ух спальную в Бруклин Хайтс.
Brooklyn'dendi ve bu sayede sertleşeceğimi düşündü.
Он был из Бруклина, и он думал, что это поможет мне возмужать.
Bana göre sanat, Brooklyn'den bir çocuktan başkası değil.
И насколько мне известно, Искусство - фамилия какого-то чувака из Бруклина.
... Brooklyn Köprüsü Parki'ndaki sözlü tartismanin ardindan elinde silah olarak bir sopa bulunduran 11 yasindaki Zachary Cowan oğlumuz Esan Longstreet'in yüzüne vurmustur.
А это наше. ... после словесной перепалки в парке Бруклин Бридж Закари Коуон, 11 лет, вооружённый палкой нанёс нашему сыну, Этану Лонгстриту, удар в лицо.
Hillside'a kiyasla Brooklyn Köprüsü Parki'nin daha güvenli olduğunu düsünürdük.
Я всегда думала, что Бруклин Бридж гораздо безопаснее, чем Хиллсайд.
Evet, Brooklyn Köprüsü Parki'na tamam ama Hillside asla olmaz derdik.
Точно. Мы всегда говорили, "Парк Бруклин Бридж, это прекрасно. Хиллсайд - ни в коем случае."
Yani Brooklyn Köprüsü Parki'nda olanlar batinin değerleriyle alakali! Hosunuza gitse de gitmese de ben bu değerleri sonuna kadar destekliyorum.
Всё, что происходит в парке Бруклин Бридж должно соотноситься с Западными ценностями под которыми, нравится вам это или нет, я с радостью подписываюсь.
Brooklyn limanı boyunda 4 tane ve Battery Park civarında da 3 tane var.
Их четыре вдоль береговой линии Бруклина и три рядом с Бэттери-парком.
Biri, Brooklyn'deki bir daireye izinsiz giriş yapmış.
Кто-то вломился в квартиру в Бруклине.
Biraz hippie, biraz yogi, biraz Brooklyn kızı?
Понемногу от хиппи, йоги, и девушки из Бруклина.
Tünellerden geçerseniz Brooklyn'den buraya 30 dakikada ulaşabilirsiniz.
Так из Бруклина сюда можно добраться за полчаса, если поедете по туннелю. Мисс Симмс?
Brownsville, Brooklyn.
Браунсвилл, Бруклин.
Bir dahaki ay, Brooklyn'e gitmeden önce.
Следующий месяц, перед твоей поездкой в Бруклин.
Everett, evine ya da Brooklyn'deki annesinin evine gitmedi.
Эверетт не возвращался сюда или в дом своей матери в Бруклине.
1974'de Brooklyn'de doğdum.
[Дэниел] Я родился в 1974 году в Бруклине
Brooklyn'de biri vurulmuş.
Перестрелка в Бруклине...
- Brooklyn'deyiz sonuçta.
- Бруклин тут, как ни крути.
Kusura bakma ama Jonathan Brooklyn'deki Wonders Stadı'ndaymış ve başı belada.
Извини, но Джонатан на стадионе Бруклин Вандерс.
Cesedi, Brooklyn Tersanesi'nin yanındaki Mirado Bira Evi'nin hemen arkasında bulabilirsiniz.
Вы найдете его в переулке позади старого склада Мирадо Бир недалеко от военно-морской верфи.
Polis biriminin basın sözcüsünden alınan bilgiye göre, Brooklyn Tersanesi civarında bulunan cesedin Prospect Park tecavüzcüsüne ait olduğu belirlendi.
Представители департамента полиции подтвердили, что тело мужчины, называемого насильником из Проспект парка, было найдено недалеко от Бруклинской военно-морской верфи.
- Aramanı, son 3 yıl içinde Brooklyn'de tecavüze uğrayan kurbanlara indirge.
Ограничь область поиска жертвами изнасилований в Бруклине за последние три года.
Kaçırılma arabasını Brooklyn'de bulmuşlar.
Нашли машину похитителей в переулке в Бруклине.
Saldana metro kartını Brooklyn, Nevins istasyonunda saat sekiz buçukta kullandı.
Салдана использовал свой билет на станции Нэвинс в Бруклине в 20 : 30.
Brooklyn'e o kadar yol tepip bana, Banks'e iş teklif etmeye mi geldin?
И ты проделал весь этот путь до Бруклина, чтобы предложить мне, Бэнксу, работу?
Brooklyn'deki kargaşadan binlerce km ötede olacağım.
Я окажусь в тысяче миль от этого бруклинского бедлама.
Monster Ball'un onları özgür kılacağını söyledim. Arabama bindik, ama Brooklyn'de arızalandı.
Я говорила, что "Бал монстров" их освободит, и мы сели в мою машину, но она сломалась в Бруклине.
Hakkında, Brooklyn'de haneye tecavüzden arama emri var.
Есть ордер на арест в Бруклине за незаконное вторжение.
Sadece bir yıl kalıp sonra Brooklyn'e taşınıp Fulton'da bir polis barı açmış.
Он пробыл там всего год, затем вернулся обратно в Бруклин и купил бар копов в Фултоне.
Brooklyn'deki her şeyi o yönetir.
- Франни Дилейни! Он заправляет всем тут и в Бруклине.
Evet, Evet, Kurtuldum Brooklyn'den TriBeCa'dayım şimdi
* Я уехал из Бруклина, теперь я живу в Трайбеке *
Kardeşlerimi Brooklyn'den dışarı çıkartıyorum.
Чтоб мои братья переехали из Бруклина.
Hayır, Brooklyn'e trenle gideceğim.
Не, у меня поезд до Бруклина.
Şimdi buradalar, Brooklyn'de.
Теперь они здесь, в Бруклине.
O, Brooklyn'de.
Это в Бруклине.
Brooklyn.
Бруклин.
Eminim buraya hiç gelmemişsindir, değil mi? Brooklyn'e?
Я уверен что ты и не бывал тут, в Бруклине?
Manken Brooklyn Decker gelse bile onunla çıkmam diyordun.
Тогда ничего и не случилось. Ты говорил, что если бы супермодель Бруклин Деккер спустилась со своего подиума, ты и с ней не стал бы встречаться.
Sen bana, Brooklyn Deeker sana gelse ona üzgünüm ama ben sağırım, sen değilsin. Bu iş yürümez mi dersin?
Вот ответь мне, если Бруклин Деккер придет к тебе... ты скажешь : "Прости, я глухой, ты слышащая, это не сработает"?
Eğer gerçekten bir gün onu bulursam Brooklyn Decker'ı anında bırakır giderdim.
Если бы я правда нашел ее я бы бросил Бруклин Деккер в мгновение ока.
Brooklyn'deki Çin restoranından aldım bunu.
Из китайского ресторанчика где-то там в Бруклине.
Hastane de komada olman ya da annenin Brooklyn köprüsünden atlamak üzere olması umurumda değil. Telefonunu açacaksın.
Мне все равно, будь ты в коме, в горящей больнице, или твоя мать вот-вот спрыгнет с Бруклинского моста, ты должен взять трубку.
Sırada Bay Arthur Fort var. Brooklyn'in pastacılar kralı.
Следующий "лот" мистер Артур Форт, кондитерский магнат из Бруклина.
Kimin Brooklyn Kolejinde iki kere üst üste pinpon şampiyonluğu var, ve kim her seferinde katilleri gözü kapalı yakalıyor?
У кого два больших пальца, чемпионский титул Бруклинского колледжа по пин-понгу, и кому нет до этого дела?
Brooklyn'e geri dönmen gerekiyor.
Тебе нужно вернуться в Бруклин.