English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Buckle

Buckle traducir ruso

30 traducción paralela
Doris Buckle, efendim.
Дорис Бакл.
Buckle ile Shari'nin evinden geldi gibi.
Кажется, это доносится от дома Бакла и Шари.
Buckle perili ev mi hazırlıyor?
Бакл делает дом с привидениями?
Aman Tanrım, Buckle!
О, Господи, Бакл!
Buckle'ın evini görmeliydim.
Я снова ходила взглянуть на творение Бакла.
Stan, üzgünüm ama Buckle ile yarışamazsın.
Стэн, прости, но ты не можешь соревноваться с Баклом.
Buckle'ın evinde altına mı kaçırdın?
Ты что... ты обмочилась у Бакла?
Buckle'ın perili evi seninkinden çok daha iyi.
Дом с привидениями Бакла лучше, чем твой.
Buckle'la başa çıkamayacağımı söyledi.
Она сказала, что я не могу соревноваться с Баклом.
Evini Buckle'ınkinden daha korkunç yapabilirsin.
Ты можешь сделать свой дом более страшным, чем дом Бакла.
Francine, Buckle'ı tamamen unutacak.
Франсин и думать забудет о Бакле.
Buckle'ın Korku Evi'nde korkudan öldüm.
Я умер от страха в Доме Ужаса Бакла.
Buckle'a giderken markete uğrayıp bebek bezi alacağım.
Заскочу по дороге в "Ашан", куплю несколько подгузников.
Evim Buckle'ınkinden çok daha iyi olacak.
Мой дом будет гораздо лучше, чем у Бакла.
Gerçek seri katilleri görünce Buckle'ın evine gideceğini sanmıyorum.
Я не думаю, что ты пойдешь к Баклу, когда увидишь... настоящих серийных убийц.
Hadi Buckle'ın evine gidelim.
Эй, идем к Баклу.
Buckle'ın evine gideceğim
Я пойду к Баклу.
Francine, Buckle'ın evine gitme!
Франсин, не иди к Баклу!
Buckle'ı bana tercih ettin.
Ты выбрала Бакла вместо меня.
Kemerleri bağlayın Sizi havalandıracağız
¶ Buckle up ¶ Мы собираем вас Возьми высокой
Ruckle, Buckle. Direk gol bölgesine git, tamam mı?
Двигайся прямо в сторону ворот, хорошо?
- Selam Buckle.
- Эй, Бакли!
Endişelendiğin için sağ ol Buckle ama iyi olacağız.
Я ценю твоё беспокойство, Бакли, но все мы будем в порядке.
Buckle ve Shari!
Бакл и Шари!
Doğru olanı yaptın Buckle.
Ты правильно поступил, Бакли.
Baya Buckle, çok çabuk uyuya kalıyor.
Миссис Бакл, она крепко уснула.
Emniyet kemerini tak!
Buckle up, man!
Buckle, Headborough Brownrigg'e gidip birkaç polis memuru toplamasını söyle, derhâl.
Бакл, позвоните мэру Браунриггу и скажите вызвать нескольких констеблей, быстрее. Да, сэр. Давайте приступим к работе.
Öğrendiğimde Oleg Burov'u bu ülkeden öyle bir şutlayacaklar ki pantolonunun kemerini bağlamaya bile fırsat bulamayacak.
And when I do, Oleg Burov's ass will be kicked out of this country so fast, he won't have time to buckle his pants.
Kemer tokam bira göbeğimi kesti sanırım.
I think my belt buckle cut my gut!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]