C4 traducir ruso
169 traducción paralela
Emniyete alın. C4 ve C5 bölümlerini boşaltın.
Очистите секции Си-4 и Си-5.
Bu çok ciddi bir şey. İçinde C4, yüksek dozda artık, yüksek dozda alaşımlar varmış.
Он нашел следы C-4, осадки дымовой смеси, высококачественные сплавы.
Burada dünyaya bir delik açacak kadar C4 var.
Гарри, это Си-4. Ей можно полгорода разнести. Хорошо.
Bu adam C4, dinamit ve her defasında farklı tetik kullanıyor, şimdi işe bu saat girdi.
А этот использует то Си-4, то динамит каждый раз новые взрыватели а теперь ещё эти наручные часы.
Tabuta saklanmış 20 kilo C4 patlayıcısı.
Двести фунтов взрывчатки "СИ-четыре" спрятано в гробу.
- Ve berbat haber ise burada bu odayı uçuracak kadar C4 ve binadaki herkesi...
- А очень плохие новости... здесь хватит взрывчатки и газа чтобы взорвать помещение...
Geminin içine, çökmesine yetecek kadar C4 yerleştirdiniz mi?
Си4 на корабле хватит для хорошего взрыва?
Bana o C4'lerin zamanlayıcıya bağlı olduklarını söyle.
Скажи мне, что эти заряды Си4 стоят на автоматическом таймере.
C4'ler patlamadan ne kadar vaktimiz var?
Когда у нас сработают детонаторы?
Ona C4 denir.
Это называется Си4.
Albay, diğer gemideki C4'ler 6 dakikada patlayacak.
Полковник, Си4 на другом корабле взорвется через 6 минут.
Eğer Goa'uld gemilerini C4 ile yok edebiliyorsak, neden kamplarını da yok etmiyelim?
Если с помощью Си4 мы можем взорвать корабль Гоа'улдов, разве мы не можем взорвать целый лагерь?
Kamplarını uçurmak için tüm c4 ü kullanırsak,..... gemiler ve uçaklar için ne kullanacağız?
Если мы используем всю Си4, чтобы взорвать лагерь сейчас, что мы будем делать, когда прилетят новые корабли и глайдеры?
C4 formunu mühürlemeyi unutmuşsunuz.
— Вы забыли печать поставить на анкете С4.
PATLAYICI BLOK BİLEŞİM C4
ПОДРЫВНОЙ ЗАРЯД СМЕСЬ С4
C4 üzerindeki sayaç gerisayıma devam ediyordu.
До взрыва Си4 оставалось совсем немного.
C4 patlaması kalkan üretecini halletmiş olmalıydı.
Вероятно, взрыв Си4 уничтожил генератор силового поля.
C4'ler patlayacak.
Си4 сейчас рванёт.
C4 patlamasından 10 dakika sonra bütün dağ çökecek.
Через 10 минут после того, как взорвётся Си4, вся гора должна взлететь на воздух.
Tamam, dört tane tabanca şarjörü, iki tane tüfek şarjörü, biraz C4, biraz el bombası ve bir roketatar.
У нас все еще есть 4 магазина, 2 обоймы, немного C4, несколько гранат и ракетница.
C4'ü patlat.
Взрывай C4.
Evet, aslında, C4'lerimizi aldılar, o yüzden hiç birşeyi patlatamayacağız.
Да, но они забрали у нас C4, и теперь нам нечем взрывать здесь что-либо.
10 süper bilgisayarı yok edecek kadar C4'ümüz var.
Здесь достаточно "С-4", чтобы взорвать 10 суперкомпьютеров.
C4!
Cи4!
Sonra C4'ü patlatıp buradan gideceğiz.
Потом взрываем C4 и убираемся.
- C4.
- Cи4.
C4 mü?
- Си-4? - Нет.
Hayır ama C4 getirdim.
Нет, но у меня есть взрывчатка!
Bizim C4'ümüz.
Это наша C4.
O gezegene geçitle gideriz, kovan gemisine bineriz, C4'ü Dart iniş sahasına koyup dışarı çıkarız.
Мы через врата пройдем на ту планету, проникнем в корабль-улей, заложим C4 в отсеке Стрел, и уберемся.
Yüz tane makineli tüfek birkaç düzine el bombası ve verebileceğiniz ne kadar C4 varsa.
Мне нужно примерно сто автоматов, несколько десятков гранат и С4, сколько сможете дать.
C derken C4, espriyi yakalayabiliyorsanız.
"C" как в C-4, если понимаете, к чему я.
- C4 patlar Daedalus şehrin içinde bir savaş başlığı ışınlar ve hepimiz buharlaşırız.
C-4 сдетонирует... Дедал телепортирует боеголовку в город, и мы все испаримся.
Bütün C4'ünüz yayıcılardan çıkarıldı.
Все ваши C-4 были удалены из генераторов.
C4.
C-4.
C4 de burada devreye giriyor.
Для этого и нужны С-4.
Daedalus gelmeden on kalkan yayıcıya da bombaları yerleştirirsek o zaman Çoğalıcılar kalkanı çalıştırmak istedikleri zaman. -... C4 patlar.
Если мы заложим заряд во всех генераторах щита до прибытия Дедала, как только репликаторы попытаются активировать щит C-4 сдетонирует,
Orada bulduğunuz C4'leri çıkarın.
Найдите взрывчатку C-4 и избавьтесь от нее.
Bu, C4 Karura!
С4!
Gerçekten C4 Karura'mdan kaçabileceğini mi sanıyorsun? !
Каруры?
İşte bu, benim en büyük şaheserim! Ah! Çok küçük boyutlu patlayıcılar oluşturan C4 Karura...
Карура... рассеиваются в воздухе.
C4'ümün seni yok ettiğini görmüştüm...
Это было мое гендзютсу.
Böylece de vücuduna giren C4 patlayıcıları etkisizleştirdin. Evet...
моему телу пришлось несладко.
Yani yarım kilo C4 yutup, Ovie'nin kapısını mı çalmış?
Значит, он проглотил полкило взрывчатки и постучался в дверь Ови?
Daha fazla C4'ünüz var mı?
Еще есть C4?
Tamam, bunlar C4'ün sonu.
Ладно, это последняя C4.
Fi, Bana Sniper silah ve biraz C4 patlayıcı bul.
Фи, достань мне снайперскую винтовку и C4.
Ev yapımı. Muhtemelen C-4.
Самодельная, возможно C4.
Burada bir uçak gemisini havaya uçuracak kadar C4 var.
Тут взрывчатки, чтобы взорвать целый авианосец.
Rehinelerin her birine 4 kilo patlayıcı bağlı.
У каждого по 8 Фунтов C4, и все связаны к каждому заложнику.
Semteks bir tür zenginlerin C4'üdür.
- Прости?