Cafer traducir ruso
36 traducción paralela
cafer.
Джаффар.
El-hadi Cafer.
Эль-Хади Джаффар.
Cafer durmalısın diyor.
Джаффар говорит, что надо остановиться.
Cafer senin grevden yana olmadığını söyledi.
По словам Джаффара, ты не одобрил забастовку.
Cafer.
Джаффар.
Git Cafer'e teslim olmasını söyle yoksa evi, içindeki herkesle beraber uçuracağız.
Иди, скажи Джаффару сдаваться, а то мы взорвем этот дом вместе с людьми.
Cafer!
Джаффар!
- Allah'ımızı sorarsan adı Gardiyan Cafer.
Это наш второй дом. И наш бог здесь - охранник Кафер,
Şansımız yetmiyor. - 42, 44... - Niye Cafer?
Да ничего хорошего.
Cafer geliyor, Cafer! Cafer geliyor, Cafer! Cafer geliyor!
Кафер идёт.
- Mutlaka vuracağım Cafer'i.
Я точно убью Кафера.
Takma kafanı Cafer'e. Devlet adamı bunlar, anamızı sikerler.
Не грузись так.
[FISILDAYARAK] Yarın gece Cafer Gardiyanın gece nöbeti başlıyor.
Завтра в ночную смену будет Кафер.
Cafer Gardiyan seni bekliyor. - Dalga geçme benimle!
Тебя вызывают к начальнику, беги быстрее.
Sonra bom, puf... Yerde Cafer.
И он труп...
- Cafer'i vuracağız.
Ложись. Мы пристрелим Кафира.
Cafer'i de isyanda vururuz beraber.
А во время беспорядков мы убьём Кафера.
Bu gece nöbete başlıyor İbne Cafer. Evet, bu bizim kader gecemiz, kader.
Сегодня ночью Кафер дежурит.
Tabii önce Cafer gelecek bakmak için, mutlaka.
Кафер прибежит один из первых.
Koğuşa Cafer girer girmez ben Tom'la, Birol iki yerden saldıracağız.
Когда войдёт, нападём на него со всех сторон.
4. koğuşun çocukları ayaklanmış efendim. Gardiyan Cafer'i vurmak istiyorlarmış.
Парни в четвёртой камере взбунтовались.
YAPIMCI VE YÖNETMEN CAFER PANAHİ
Режиссёр Джафар Панахи
Cafer çok belalıydı.
Джафар был крутейший.
Alo, Cafer!
Алло, Джафар
Cafer, şu anda yapmadığın bir film için... hükmün onaylanmasını bekliyorsun.
Джафар, сейчас ты ждёшь утверждения приговора за фильм, который ты снял ранее
Baksana Cafer. Olup bitenleri belgelesek diyorum.
Послушай, Джафар Я думаю, это должно быть задокументировано
Kesme Cafer.
Не останавливай, Джафар
O da menüye "Cafer'in annesinin köftesi" yazmamızı önerdi.
Она посоветовала мне написать в меню "котлеты мамы Джафара"
- Biz buna "Sıçtı Cafer, bez getir!" durumu diyoruz.
Там где я вырос, ты просто уносишь свою задницу подальше. Серьезно?
Cafer.
- Джафар.
- Selam be abi ya. - Ne haber Cafer?
- Привет, брат.
- Ya Cafer n'olacak?
Кому какое дело, если ты при деньгах. А что Кафер?
- Cafer'i dışarıda vururuz. Pusu kurarız karanlıkta.
Убьём его.
- Cafer'i vuracağım.
Ни у Зии, ни у меня.
- Cafer'i bir kaparsak tamam.
Это наша судьба. Когда он будет у нас, всё получится.