Carver traducir ruso
464 traducción paralela
Zekice bir çıkarsama Carver.
Блестящая дедукция, Карвер.
Bay Carver, iyi bir beyefendiye böyle isim takmamalısınız.
О, мистер Карвер, вы не должны так его называть.
Carver bana kızın biraz tuhaf olduğunu söyledi.
Карвер сказал мне, что она немного странноватая.
- Hadi Carver.
- Ладно, поехали, Карвер.
Bir insan, neden çizgi roman serisindeki ana karakteri oynarken Raymond Carver öyküsünü sahneye uyarlamaya geçis yapar?
Зачем вы променяли главную роль в комикс-франшизе... на адаптацию Раймонда Карвера для театра?
Raymond Carver'in hikâyesi.
Мы ставим Раймонда Карвера.
Neden Raymond Carver?
Почему Раймонд Карвер?
Ray Carver. " Evet.
Рэй Карвер. "
- Aktör olmanin sebebi Carver demek?
- Отойди! Из-за Карвера ты стал актёром, да?
Babanin da Carver gibi ayyas oldugunu söylemissin, dogru mu bu?
В интервью ты сказал, что твоей отец был пьяницей, как Карвер.
"Düz Burun Curry ve Haberler Carver'ın da soyguna bulaştıkları sanılıyor."
"Среди участников Флэт Ноуз Карри и Ньюз Карвер".
Adım Rosie Carver.
Я Рози Карвер.
Rosie Carver, saç fırçamı paylaştığım adamla tanış.
Рози Карвер, познакомься с человеком, с которым я ем из одной тарелки.
- Merhaba Bayan Carver. - Merhaba Bayan Carver. - Merhaba.
- Здравствуйте, мисс Карвер.
Bay Carver, annenizi ne zamandır kilisede göremedim.
Мистер Карвер, в последнее время я не вижу Вашей мамы в церкви?
Alo, Ben Ken Carver, Carver sigortacıIık.
Алло? Страховая компания Карвера.
Ben Ken Carver. Bak, bekleyemez mi?
Кен Карвер слушает.
Mr Carver'ı tanıyorsunuz değil mi?
Вы знаете мистера Карвера?
Ebedi hayata dirilişten emin olarak Kardeşimiz Kenneth Carver'ı herşeye kadir Tanrı'ya emanet ediyoruz. ve bedenini toprağa teslim ediyoruz.
Надеясь на воскрешение в прежней жизни,... мы вручаем всемогущему Господу нашему душу Кеннета Карвера, брата нашего,... и предаем его тело земле.
Peters, Carver, McLane, şu herifleri takip edin!
Питер, Карве, Маклейн - позаботьтесь об этих ребятах.
Sizi ve Bay Carver'ı istiyorlar.
Просят явиться вас и господина Карвера.
CARVER MEDYA GRUBU AĞI HAMBURG
Карвер Медия Груп в Гамбурге.
Carver Medya Grubu bugün dünyada ne tür bir karmaşa yaratacak?
Что готовит Медия Груп для грядущего дня?
Carver Medya Grubu aracılığıyla.
читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Elliot Carver hakkında neler biliyorsun, 007?
Как много Вам известно об Элиоте Карвере, 007?
Carver, "Yarın" gazetesinin sahibi.
Именно ему принадлежит газета "Завтра".
Bakanın önünde söylemedim ama, o sinyal Carver'ın uydularından geliyordu.
Я не хотела обсуждать все это в присутствии министра... однако сигналы, которые удалось засечь, исходили со спутника Карвера.
Seni Hamburg'a gönderiyorum. Bu gece Carver Medya Merkezinde bir partiye davetlisin.
Мы договорились о вашем официальном приглашении... на вечеринку Медия Груп Карвера.
Sanırım Carver'ın karısıyla ilişkin olmuş, Paris'te.
Мне доподлинно известно, что вы знакомы с женой Карвера, еще с Парижа.
Öğren bakalım, Carver ya da örgütünden bir adamı mı bu gemiyi rotasından çıkarmış ve neden?
Ваша задача заключается в том, чтобы узнать причастен ли Карвер или кто-то из его организации... к тому, что корабль сошел с курса, и если да, то с какой цель это было сделано.
Bayan Carver'la olan ilişkini de kullan.
Используйте Ваше знакомство с миссис Карвер, в случае необходимости.
- Affedersiniz, Bay Carver.
- Прошу прощения, мистер Карвер.
- Elliot Carver. - Wai Lin.
- Элиот Карвер.
Bay Carver, sizin Pekin büronuz yok ki.
- Мистер Карвер. - Но у вас нет бюро в Бейджин.
İçecek bir şeyler, Bayan Carver?
Будете что-то пить, миссис Карвер?
Bayan Carver bir tekila alacak. Sek.
А миссис Карвер выпьет текиллу.
Hayır. Bayan Carver'e, Bay Carver'ın şampanyasından bir kadeh.
Нет, миссис Карвер предпочитает шампанское мистера Карвера.
- Merhaba, Bayan Carver.
- Добрый вечер, миссис Карвер. - Приятно познакомиться.
Bay Carver'ın yayını 10 dakika sonra ana stüdyoda başlayacaktır.
Через 10 минут в главной студии начнет свое выступление мистер Карвер.
Böyle bir odada Carver evinde gibi hissediyordur.
Карвер, должно быть, чувствует себя очень уютно в одной из таких комнат.
Bugünkü yayınımızda Carver Küresel Uydu Ağının tamamlanma kutlamaları olacaktı.
Сегодняшняя трансляция должна была ознаменовать.. полный запуск спутниковой сети Карвера.
Sizi temin ederim ki, ben, Elliot Carver...
- Я хочу заверить своих слушателей...
Bay Carver'ın işiyle çok ilgilisiniz.
Вы, похоже, достаточно хорошо знакомы с тем, как обстоят дела у мистера Карвера.
Carver Medya Grubu Ağı her yere ulaşma gücüne...
У Медия Груп Карвера появилась возможность..
İşte bunlar Carver Medya Grubu Ağı'nın hedefleridir.
Волну отключили.
Utanç verici bir ifadeyle, külüstür medya patronu Elliot Carver'ın dünya çapında uydu ağının açılış töreni konuşmasının ortasında yayını durduruldu.
И напоследок самая ошеломляющая новость.. Медия-магнат Элиот Карвер вынужден был прервать свою речь.. из-за неполадок во время всемирной трансляции... посвященной запуску его спутниковой сети.
Carver'ın kimi göndereceğini merak etmiştim.
Я все задавал себе вопрос, кого пошлет Карвер.
Ben Elliot Carver.
Говорит Элиот Карвер.
Büyük bir acıyla Paris Carver'ın ölüm haberini veriyoruz, bu ağın başkanı Elliot Carver'ın eşi olarak uluslararası bir kişi haline gelmişti.
сообщают о неожиданной смерти миссис Карвер... женщины, которая, став женой мистера Элиота Карвера... гармонично сочетала в себе качества общественного деятеля и преданной спутницы жизни владельца канала.
Carver'in hikâyesi bu.
- Это Карвер!
- Mr Carver? - Kimsiniz?
- Мистер Карвер?