Catco traducir ruso
113 traducción paralela
Ben CatCo Uluslararası Medya'da çalışıyorum.
Я работаю в СМИ, компании КАТКО.
Sonsuza dek CatCo'ya, Tribune'e, bana ilişkilendirilecek.
Она навсегда будет связана с КАТКО, с Трибьюн... со мной.
Çoğu insana göre, Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
... Catco Media'nın CEO'su Cat Grant'tan geldi Supergirl ve Superman arasında bağlantı varmış.
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
Ben Leslie Willis, Catco Plaza'dan canlı yayınla sizlerleyim.
С вами в прямом эфире из Катко Плаза Лесли Уиллис.
Supergirl ve Catco arasında ilşiki kurmak için elimden geleni yapıyorum.
Я делаю все, что в моих силах, чтобы скрепить отношения между Супергерл и Катко.
Catco'nun önünü türbeye çevirmişler.
Очевидно, у КэтКо устроили место поклонения.
Yarın Kara Cuma ve Catco iş için açık olacak.
Завтра Чёрная пятница, и КэтКо завтра должна быть открыта.
National City vatandaşları, ben Cat Grant Catco Plaza'dan canlı yayındayız. Dün ki kötü saldırıya rağmen iş yerimiz hala açık. Bu mesaj saldırının arkasında ki kişi için.
Граждане Нэшнл Сити, это Кэт Грант, ведущий репортаж в прямом эфире из Катко Плаза, который несмотря на жесткое нападение вчера, по-прежнему открыт для бизнеса.
Şiddetli bir siber saldırı olarak görülen bu olayda Catco Worldwide Media'nın kurucusu ve CEO'su Cat Grant hacklendi.
В том, что описывается как злобная кибер-атака, Кэт Грант, была взломана основатель и генеральный директор КэтКо Ворлдвайт Медиа.
Kusura bakmayın Bayan Grant, Catco'yu çok göz önüne çıkardınız.
С уважением, мисс Грант, Вы очень публичное лицо в КэтКо.
Catco'nun güvenlik duvarlarını oıluşturmaya yardım ettim ve şimdiye dek, ne bir kötü amaçlı yazılım ne de bir kırma işareti yok.
Я помог создать брандмауэры в КэтКо, и до сих пор, нет никаких признаков вредоносного программного обеспечения, или троянов, ничего из ряда вон выходящего.
Utangaç birisi olursanız, güçlü bir bakış açınız olmazsa ve güçlü bir görüntü çizmezseniz CatCo gibi bir şirket kuramazsınız.
Вам не построить такую компанию, как Катко, будучи тихоней и не имея мнения и твердой точки зрения.
Tanrım, eğer bu hack Catco içinden birisi tarafından emredildiyse izini sürmesi daha zor olacak demektir.
Хорошо, хм, если взлом был санкционирован кем-то внутри корпорации КэтКо, его будет гораздо сложнее отследить.
- Gerçekten Armstrong'u şüpheli buluyorsak Catco'nun avukatlarıyla konuşmalııyız.
Нам нужно поговорить с адвокатами КэтКо, если ты действительно подозреваешь Армстронга.
Catco Plaza etrafında bilinmeyen bir kadın görüldü.
Неизвестная женщина парит над КэтКо плаза,
Catco'nun sanat yönetmeni haber vermeden Yöentim Kurulu Başkanı'nın odasına gelmiş. Hem de Catco'nun en kötü gününde.
Арт-директор КэтКо без предупреждения появляется в офисе председателя правления в, без сомнения, худший день КэтКо?
Ben olsam buna Catco'nun en kötü günü demezdim.
Я бы не сказал, что это худший день КэтКо.
Catco'nun tek bir kişiden daha büyük olduğu dışında Cat Grant'ten bile.
За исключением того, что КатКо - это больше, чем один человек, даже если это Кэт Грант.
Dirk Armstrong'un birkaç tane E-mail adresi var onları kırmak neredeyse Catco'nunki kadar zor.
Электронные письма Дёрка Армстронга, и некоторые из них сложнее взломать, чем письма КэтКо, почти,
Adam, Catco'yu kurarken planlamadığım bir olaydı.
Адам был просто одной из тех вещей которые я не планировала при строительстве КатКо.
Davayı düşürdüm. 7 gün 24 saat Catco için çalışıyordum her birimizin hayatı için bunun en iyisi olduğuna inanmıştım.
Я отозвала иск. Я работала на КэтКо двадцать четыре часа в сутки и, да, я действительно верю что мы будем в жизнях друг друга.
Catco'dan istifa edeceğim.
И я уйду из КатКо.
Catco'nun hacklenmesi konusunda Cat Grant'ın sessizliği bozulmak üzere.
Кажется, молчание Кэт Грант насчёт взлома КэтКо будет нарушено.
Catco'yu ele geçirmek istediğini biliyorum.
Я знаю, что ты хочешь возглавить КэтКо.
Bu maillerin Catco'nun parasını ödediği bilgisayardan yazılması dışında.
За исключением того, что это письмо было напечатано на компьютере, купленном КэтКо.
Catco'ya karşı işler çeviren Catco'ya bağlı bir mail adresinden gönderilmiş.
Оно было отправлено с емайл-адреса, это связано с КатКо, относительно бизнеса КатКо.
Yani bu da demek oluyor ki mailler Catco'nun mülkiyetinde.
Это означает, что технически, ваши письма - собственность КатКо.
Catco güvenliği, National City Polisi'yle bilgisayarını, ipadini, mobil cihazlarını ele geçiriyorlar.
В объединении с городской полицией КатКо в безопасности они захватывают Ваши компьютеры, Ваши Айпады, мобильные устройства.
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Для большинства людей я ассистентка в Катко Ворлдвайт Медиа.
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Для большинства людей я ассистентка в Катко Ворлдвайт медиа.
Ben Cat Grant, Catco Plaza'dan yayındayız.
Это Кэт Грант, с репортажем из Кэтко Плазы.
Çoğu kişiye göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media.
Catco Kara'ya göre bir işten çok daha ötesi.
КэтКо - больше, чем работа для Кары.
- CatCo konuşmasını yarına bırakalım.
Давайте поговорим об этом завтра.
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media
Catco şirketlerinin % 90'ının kadınlar tarafından işletildiğini biliyor muydun?
Ты знал, что 90 % компании Кэтко, управляется женщиной?
Lucy, Catco sana sahip olduğundan çok şanlı.
Люси, корпорация Кэтко рада заполучить тебя.
Çoğu kişiye göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Многие знают меня как помощницу в Catco Worldwide Media.
- Bir Catco pazarlaması daha işte.
Ещё одно клеймо Кэтко.
En iyi gazetecimiz Vanity Fair'den gelen bir teklif için Catco'yu bırakmak gibi bir hata yaptı.
Наш главный репортёр сделал ошибку, раскритиковав CatCo в присвоении денег журнала Vanity Fair.
Çoğu insana göre, Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Многие знают меня как помощницу в Catco Worldwide Media.
Çoğu insana göre, Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Большинство людей знают меня как ассистентку в Catco Worldwide Media.
Selamlar, Catco çalışanları.
Приветствую, сотрудники CatCo.
Catco'yu ve şehri terk etmemiz gerek.
Нам нужно эвакуировать всех в CatCo и в городе.
Çoğu kişiye göre Catco Worldwide Media'da çalışan bir asistanım.
Большинство людей знают меня как ассистентку в Catco Worldwide Media.
National City'nin vatandaşları, ben Cat Grant, Catco Plaza'dan canlı yayındayım.
Жители Нэйшинал Сити, это Кат Грант, в прямом эфире из Катко Плаза.
Bu yüzden artık Supergirl'ün arkasında olmadığımı söylemenin benim ve Catco için ne kadar zor olduğunu tahmin edebiliyorsunuzdur.
Так что вы можете представить, как тяжело мне вам говорить, что я и КатКо больше не можем поддерживать Супергерл.
Bu yüzden artık Supergirl'ün arkasında olmadığımı söylemenin benim ve Catco için ne kadar zor olduğunu tahmin edebiliyorsunuzdur.
Так, что вы можете представить, как тяжело мне вам говорить, что я и КатКо больше не можем поддерживать Супергерл.
Çoğu kişiye göre Catco Worldwide Media'da çalışan bir asistanım.
Для большинства людей - я ассистентка в CatCo Worldwide Media.