Chambers traducir ruso
459 traducción paralela
- Gidip Al Chambers'ı görelim.
- Пойдем к Элоу Чамберсу.
Serif Chambers.
Шериф Чамберс.
Bu, yakın geçmişte Chambers'la dışişleri bakanlığındaki görüşmenden.
Подготовка к встречи с Чемберсом в министерстве иностранных дел.
Chambers, iyi bir adam.
Хороший человек, Чемберс.
Ben Diane Chambers. John Updike ile mi sohbet ediyor?
Он беседует со знаменитым Джоном Апдайком?
Çok memnun oldum Bayan Chambers.
О, ну, так приятно с вами познакомиться, миссис Чемберс.
OREGONIAN - ÇARŞAMBA, 4 EYLÜL 1985 Avukat Christopher Chambers Bıçaklanarak ÖIdü
"Адвокат Кристофер Чамберс смертельно ранен ножом в ресторане"
Chris Chambers çetemizin başıydı, benim de en iyi dostumdu.
Крис Чамберс был главным в нашей банде и моим лучшим другом.
Chris Chambers asla ıskalamaz, değil mi?
Крис Чамберс никогда не промахивается
Chambers atağa geçti.
Чамберс вырывается вперёд.
Lachance yavaşIıyor ve Chambers ipi göğüslüyor.
Лачанс остается позади, и Чамберс приходит к финишу первым.
Onların gözünde şu sütü bozuk Chambers çocuklarından biriyim işte.
Я просто "один из тех самых Чамберсов"
Ben, Chris Chambers, Eyeball Chambers'ın küçük kardeşi.
Я, Крис Чамберс, младший брат Вырвиглаза Чамберса.
Pekala Chambers.
Ах вот так, съел!
Öleceksin Chambers!
О, ну всё, Чамберс.
Yakala onu Chambers!
Хватай Верна! Хватай его!
Aman ne hoş Chambers, şimdi sen de mi korkmaya başladın!
Ну отлично, Чамберс! Теперь ты тоже заделался в паиньки!
Pekala ibne Chambers. Bu son şansın.
Ну, Чамберс, маленький педрила, это твой последний шанс.
- Bu Deidre Chambers. - Bu ne enerji!
Это Дайдра Чемберс.
Deidre Chambers ile iş için görüşmeyi unutmasın.
Пусть встретится с Дайдрой Чемберс.
Muriel ; kalkıp, Deidre Chambers ile iş hakkında görüşmek için gitmelisin.
Мюриэл, ты должна встретиться с Дайдрой Чемберс по поводу работы.
Çeki Deidre Chambers'a mı Radiant Kozmetik'e mi yazayım?
Выписать на Дайдру Чемберс или на Радиант Косметикс?
İşte Deidre Chambers.
Это Дайдра Чемберс.
Bu Deidre Chambers.
Это Дайдра Чемберс.
Evet beyler, hedef Chambers ve Light'ın kuzeydoğu köşesindeki bir yapıya giriyor.
Хорошо, ребята, объект заходит в здание на северо-западном углу Чамбер стрит.
Orası 105 Chambers caddesi.
- 105 Чамбер Авеню.
Çatıya çıkıyorlar. Hava-1, çatıdan görüntü al... Chambers ve Light'ın kuzeydoğu köşesinden.
Первый воздушный, нам нужно изображение со стороны крыши, северо-западный угол, Чамбер стрит.
Çatıdan, Chambers ve Light'ın kuzeydoğu köşesinden.
Крыша, северо-западный угол Чамбер Стрит.
105 Chambers caddesi.
105 Чамбер Авеню.
Onu Chambers Caddesi'ne geri götürün.
Проводите его в участок на Чемберс-стрит.
"Yenilmez" Dünya ağırsiklet boks şampiyonu George Iceman Chambers!
Так называемый "непобедимый" чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
Eski dünya ağırsiklet boks şampiyonu George Iceman Chambers.
Бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз.
Manfredy'yle maç yapmak George Iceman Chambers için sadece bir antrenman olacak.
Этот бой с Манфреди станет проверкой для Джорджа Айсмена Чемберза.
George Iceman Chambers, ağırsiklet kategorisinde unvanını korumayı başardı.
Джордж Айсмен Чемберз остаётся непобедимым чемпионом в тяжёлом весе!
Bay Chambers, burası Sweewater.
Мистер Чемберз, это Свитуотер.
Durumunuzu daha da ciddileştirecek olaylardan kaçının, Bay Chambers.
Нам не нужны инциденты, способные ухудшить ваше положение, мистер Чемберз.
Bay Chambers, buraya tecavüz suçundan girdiniz.
Мистер Чемберз, вы были осуждены за изнасилование.
Burada size kafa tutacak insan sayısı çok çok az, Bay Chambers.
Тут немного людей, которые могут бросить вам вызов, мистер Чемберз.
Ben yokken Bay Hutchens, Bay Chambers'la ringe çıkarsa bunu duymak istemiyorum.
Если во время моего отсутствия мистер Хатчен снова ввяжется в драку с мистером Чемберзом я не желаю об этом слышать.
Evet, ben George Chambers, Iceman.
Да, это Джордж Чемберс, Айсмен.
Bu onun, eski ağırsiklet boks şampiyonu George Chambers Iceman'in suçlu bulunmasından sonraki ilk röportajı olacak.
Эксклюзивное интервью, первое выступление со времени сенсационного процесса и признания виновным Джорджа Айсмена Чемберза, бывшего чемпиона в тяжёлом весе.
Ancak eğer bir şekilde Chambers ve Monroe arasında bir dövüş olursa ben bunu onaylamıyorum ve yasaklıyorum.
Любые попытки уговорить меня разрешить поединок Чемберза с Монро Хатченом обречены на провал. Я категорически запрещаю.
130 kilo ağırlığında, eski ağırsiklet boks şampiyonu... - George Iceman Chambers!
Вес 205 бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
Ne düşünürseniz düşünün, George Iceman Chambers çok zor durumda!
Говорите, что хотите о Джордже Айсмене Чемберзе но он проиграл!
"Iceman Chambers Montel Briscoe'ya karşı"
"Айсмен Чемберз против Монтеля Бриско"
Chambers iyi kapanıyor.
Чамберз хорошо закрывается.
Chambers'tan bir sol yumruk izledik.
Удар левой Чамберза. Скользящий.
İşte gerçek Chambers bu!
Вот это Чамберз!
Chambers köşesine gidiyor hakem Kerrigan saymaya başladı.
Чамберз отходит в нейтральный угол рефери Мэтью Кэрриган начинает считать.
Ve dünya ağırsiklet boks şampiyonu, daha hiç yenilgi almayan George Iceman Chambers!
Непобедимый чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
Evet, merhaba, ben Diane Chambers.
- Замечательно.