Charmaine traducir ruso
159 traducción paralela
- Ben Charmaine.
- Меня зовут Шармэйн.
Yemek için Artie ve Charmaine'i tutacağım.
Я найму Арти и Шармэйн готовить угощение.
Zavallı Charmaine.
- Бедная Шармэйн.
Evet ama o küçük "dana tonnata" ları kaçırma. Charmaine!
- Смотри не пропусти телятину под соусом.
Charmaine!
Шармэйн!
Charmaine güçlü bir kadın.
Шармэйн сильная женщина.
Charmaine'e söylemiyorsun çünkü hemen polise gitmende ısrar edeceğini biliyorsun.
Думаю, единственная причина, по которой ты не сказал Шармэйн - то, что она потребует, чтобы ты сразу шел в полицию.
- Charmaine beni dinle. eğer ara vermeden, bir ıstakoz kıçını daha ellersem
- Послушай, Шармэйн, если я продолжу рвать задницу без малейшего перерыва, я рехнусь
Charmaine salak değil.
Знает, кому подсунуть пирожное сфольятелле, чтоб дочка была в ажуре. - Шармейн не дура.
Yapamam. Yarın Charmaine menüye hayalarımı koyar.
- Чтоб завтра Шармейн съела мои яйца?
Charmaine diye bir kızla tanıştım. Nereli olduklarını, lakaplarını, kahveyi nasıl içtiklerini öğrenin.
Откуда они родом, их клички, какой кофе они пьют.
Sağ ol Charmaine.
Спасибо, Шармэйн.
Hatırlıyor musun? Artie ve Charmaine'nin ilk ayrıldığı zaman?
Помнишь, как Арти с Шармейн впервые расстались?
Selam, Charmaine Teyze.
Привет, тетя Шармен.
Charmaine, bir şey mi unuttuk?
Шармен, что мы забыли?
- Charmaine Teyzem öyle diyor.
- Тетя Шармен говорит, что играет.
- Charmaine Teyzem ilgi manyağının teki.
- тетя Шармен поступает по-скотски.
Ben gidip Charmaine'i alacağım. Sonra da son seansımla ilgili ilerleme kaydetmeye çalışacağım.
Сейчас я собираюсь заехать за Шармен, а затем я собираюсь на... мой последний сеанс психотерапии.
Sana öderim, Charmaine.
Я всё возмещу, Шармен.
Ama Charmaine evde.
Только в доме Шармен.
Sadece Charmaine'e pelüş bir bornoz ve bir masaj borçluyuz.
Мы должны Шармен только - махровый халат и сеанс масажа.
- Charmaine'nin Gimme'den haberi var mı?
- Шармен знает о Гимми?
- Charmaine, hadi ama.
- Шармен, да ладно.
Charmaine Teyzem bıraktı.
Тётя Шармен привезла меня.
Yatağında işemiş Charmaine.
Он описался в кровати, Шармен.
Benim de terapiye gitmem gerek, ve Charmaine'in yeni patronuyla tasarım danışmanlığı işim var.
Мне нужно на терапию, и еще у меня встреча с новой начальницей Шармен, проконсультировать её по дизайну.
Charmaine çok seviyor.
Шармен эта работа нравится.
Charmaine ilk kez bana iyilik yapmış oldu.
Шармен впервые оказала мне услугу.
Ama içimde Charmaine'in Tiffany'ye, benim garip yanımı anlattığına dair garip bir hissim vardı bugün.
Однако, у меня сегодня было ужасное чувство, что Шармен могла рассказать этой женщине, Тиффани про меня и мои... странности.
Charmaine bir şey demediğini söyledi ama...
Шарми говорит, что нет, но...
Seninle biraz konuşabilir miyim Charmaine?
Шармен, можно тебя на минуточку?
Bana ödeme yapman gerekmez, Charmaine teyze.
Мне ты можешь не платить, тётя Шармен.
- Charmaine!
- Шармен!
Charmaine, seni alsam da, onunla tartışırken bana yardımcı olsan?
Шармен, смогу я убедить тебя помочь мне приглядывать за ней?
Charmaine, bırak sen. Ben hallederim.
Шармен, оставь это, всё нормально, я сам уберу.
- Sen git, Charmaine.
- Иди уже домой, Шармен.
Buna dikkat et. Charmaine'in doğum günü hediyesi.
Поаккуратнее с этим, это подарок Шармен на день рождения.
- Ben hallederim. Zaten bizi ağırlayarak ve Charmaine'nin doğum günü partisini üstlenerek yeterince zahmete katlandınız.
У тебя и так уже достаточно хлопот, с нами и с днем рождения Шармен.
Buck, Charmaine'in partisinde ortaya çıkarsa çıkar.
Если Бак появится во время праздника Шармен, с этим ничего не поделаешь.
Charmaine teyzene hediye seçmenin nesi bu kadar zor ki?
Неужели так трудно найти подарок тёте Шармен на день рождения?
Bunu Charmaine istedi.
Шармен хочет этого.
- Mutlu yıllar, Charmaine teyze.
- С днем рождения, тётя Шармен.
Mutlu yıllar, Charmaine teyze.
С днём рождения, тётя Шармен.
- Charmaine bir şey anlatıyordu.
- Шармен вообще-то кое-что рассказывает.
Charmaine.
Шармен.
Charmaine, ciddi söylüyorum.
Шармен, честное слово. Зачем мне...
Charmaine'i, Dr. Pete'e bırakır mısın?
Ах, да, ты не отвезешь Шармен к доктору Питу?
Ben Charmaine'i alayım.
Поеду отвезу Шармен.
Charmaine?
Шармен?
O kitaptan Charmaine Teyze'nin banyosunda var.
У тёти Шармен она лежит на туалетном столике.
Charmaine böyle arzu etti.
Шармен так хочет.