Chief traducir ruso
109 traducción paralela
- Neden bahsediyorsun? - Bu bir Midland Sky Chief.
Это совсем другой рейс.
Chief Yeoman, 12 ; Peerless Pal 20 ; ... ve Mariato, 40.
... Начальник Йомен - 12, Бесподобный - 20 и Мариато, хмм, 40.
Ve bir de Phillips vardı, Chief.
Был также Филипс - капитан.
Bu görevin benim olması lazımdı, fakat bu Chief'in botuydu.
Здание было мое, но плыли-то мы на его катере.
Bir bakalım Chief.
Капитан, давайте Глянем.
Hey Chief, Chief!
Капитан! Капитан!
- Chief, ateşle şunu.
- Капитан, подкуривай.
- Hey, Chief.
- Эй, капитан.
Hey, Chief, Kayak için arkada biraz yer aç.
Эй, Кок, найди на катере место для доски.
Karanlık çökene kadar burada kalmalıyız Chief.
Мы должны пробыть здесь до темноты.
Gizli bilgi Chief, şu anda söyleyemem.
Капитан, я не могу вам сказать. Эта информация засекречена.
Hey, Chief, Şu mangolardan biraz almaya gidiyorum, tamam mı?
Эй, Капитан. Я пойду, соберу манго.
Aralık güzeli olduğundan beri onun her resmini biriktiriyordum Chief.
Повар, я собирал все фотки с тех пор, как она стала Мисс Декабрь.
- Öyle mi? Sen ne düşünüyorsun, Chief?
- Правда, а ты, Повар, что думаешь?
Hayır, yılın Playmate'i için Chief.
Нет, Повар, за девчонок года.
Hepimiz için pazarlık yaptım Chief.
Я заключал сделку на всех нас.
Kapa çeneni Chief.
Отдохни, Повар.
Onlar her yerdeler biliyorsun Chief.
Это чтобы тебя не так было видно.
Ne oldu Chief?
Что случилось, Кок?
- Anlaşıldı Chief.
- Повар, я понял.
Temiz Chief.
Все чисто, Повар.
Hey, Chief, şimdi iki adam köprüden aşağı uçtu.
Эй, Повар, двух парней застрелили на мосту.
Hangi tarafa olduğunu biliyorsun Chief.
Повар, ты что не знаешь.
Hey, Chief, biraz temiz hava al.
Повар, на, затянись хорошенько.
Botu durdurmak için yetkili değilsin Chief.
Повар, мы не имеем право на остановки.
Dikkat et buraya Chief.
Смотри, смотри, Повар.
Chief, Onlara ateşi kesmelerini söyle!
Повар, скажи им прекратить огонь!
"Yan arabalı Indian Big Chief... sadece 400 kron, yeni gibi".
"Мотоцикл известной марки" Индиан "с коляской всего за 400 крон, в отличном состоянии".
Bu Chief Ronkonhoma Ve arkadaşı Fred.
Я - Вильям Кейсбеар. Это вождь Ронконхома и его друг Фред.
Anlaşılan bu Chief Seattle'ın konuşmasından bir alıntı, 1852 tarihli.
Судя по всему, это высказывание вождя Шиатла, датированное 1852.
Şimdi gündemimizde. Police Chief Wiggum... duvar yazıları problemimize değinecek.
А теперь начальник полиции Виггам расскажет о проблеме граффити.
Ve Albert, sen de Chief'i okuyorsun tamam mı?
Ты, Альберт, читай Главного, договорились?
Albert Hall, Chief'i.
Альберт Холл - Главного.
Sam, Chief, Martin, herkes, kuşlara bakıyor. Böylece kuşların seslerini kullanabilirim ya da belki üç kuş geçer gider ve orada kuşların olduğu bir ilüzyon yaratabilirim.
Сэм, Главный, Мартин, все смотрят на птиц - так я использую звук птиц или всего трех пролетающих птиц, и создам впечатление, будто здесь множество птиц.
Teşekkürler, Kent. Bu gün oldukça şanslı bir gündü... Police Chief Wiggum bir banka soyguncusunu... hiç bir çaba harcamadan yakaladı.
Опять новости про тупое везение шеф полиции Виггам сорвал ограбление банка, даже не пошевелив пальцем.
Bizi eve götür, Chief.
Летим домой, шеф.
Ne diyorsun, Chief?
Что вы об этом думаете, шеф?
Sakın ağzını açma Chief.
Никаких возражений, шеф.
Chief, bir ekran görüntüsüne ihtiyacım var.
Шеф, мне нужен обзорный экран.
Chief, işte koordinatlar.
Шеф, вот координаты.
Chief, çalışıyor olman gerek.
Шеф, предполагалось, что ты работаешь.
Teşekkür ederim, Chief.
Спасибо, шеф.
Bence Chief O'Brien ve Dr. Bashir giderse daha iyi olur.
Думаю, будет лучше, если пойдут О'Брайен и доктор Башир.
Binbaşı, Chief ve doktoru K-7'ye ışınlayın, ve onları yönlendirin.
Майор, переместите шефа и доктора на К-7 и проинструктируйте их.
Hadisene, Chief.
Ну же, шеф.
Chief, ışınlanmaya hazır mısınız?
Шеф, вы готовы к транспортировке?
Anlaşılan o ki, yürüttüğümüz bu arama işi bütünüyle ters gidiyor, Chief.
Очевидно, мы неправильно занимаемся этим поиском, шеф.
Chief, onun Kirk olduğundan emin misin?
Шеф, ты уверен, что это Кирк?
CHIEF ELGIN, Detroit'ten 4 aylı ücretli izinde.
ЧИФ ЭЛДЖИН, завербовавшийся на 4 месяца отдохнуть от Детройта.
- Chief?
- Кок?
Chief O'Brien.
О " Брайан.