Chip traducir ruso
620 traducción paralela
Sicilinde hiç de kötü görünmeyecek bir şey bu. Chip.
Среди наших членов немало студенческих лидеров,..
- Bu da Chip Diller. - Nasılsın?
Мы уже знакомы.
"Chip, bulunduğun yerden durum nasıl görünüyor?" İşte buna benzer şeylerdi.
Чип, как там у вас дела? " Ну, вот... что-то типа этого.
- Chip, mükemmel zamanlama.
- Чип, хоть раз ты вовремя.
- Chip Cain. Buranın müdürüyüm.
- Чип Кейн, я менеджер клуба.
Nasılsın Chip?
Как дела, Чип?
Bak Chip, seni böyle masallar uydurmaman konusunda uyarmıştım.
Так, Чип не выдумывай всяких глупых историй!
Pek ala, Chip, artık yeter.
Ладно, Чип. Прекрати!
Chip!
Чип!
Haydi, Chip, kardeşlerinle birlikte, doğru dolaba.
Так, Чип. Все. Давай на полку к братьям и сестрам.
Haydi, Chip, kardeşlerinle birlikte, doğru dolaba.
- Но я не хочу спать!
Benimle gel, Chip. Mutfakta yapılacak gündelik işlerimiz var.
Пойдем, Чип, нас ждут дела на кухне.
Haydi, doğru dolaba, Chip.
Быстро в шкаф, уже давно пора спать! Спокойной ночи.
Ah, Chip, tabii ki seviyorum.
Да нет, Чип, конечно, нравитесь, просто...
Sen öğretmen olursun 12 chip alırsın.
Ты будешь маэстро и у тебя 12 фишек.
Chip?
Чип?
Chip için.
Чипу.
Gotham'ın favori çocuğu... Bay Chip Shreck'i almak için de... ben kendim geldim.
Я самолично пришел забрать сына Готэма господина Чипа Шрэка.
Burnuna kadar boka batmış olarak... görmek istediğin Chip değil de, Max değil mi?
Разве не Макса, а Чипа ты хочешь погрузить по уши в зловонное дерьмо?
P6 chip.Pentiumun hızını üç katına çıkartıyor sadece çip değil.PCI bus ı da var.
P6 тонкий ломтик. Утройте скорость Pentium. lt's не только тонкий ломтик.
Chip, bu tarafa!
Чип, сюда!
Chip nerede?
А где Чип?
Chip'in canına okuyacağım!
Ох, как я надаю Чипу тюлей!
Ben Chip Ahoy istiyorum.
Я хотел "Chip Ahoy".
Eğer Chip Ahoy istiyorsam, bir şekilde yerim.
Если я хочу "Chip Ahoy", я их ем.
Duydun mu, Chip?
Ты слышал это? Давай.
Ben Chip.
Это Чип.
Chip kim?
Кто такой Чип?
Chip Matthews.
"Чип" это Чип Мэтьюс.
Chip Matthews aramış.
Звонил Чип Мэтьюс.
Chip'le buluşacağını bana ne zaman söyleyecektin?
Когда ты собиралась мне сказать, что встречаешься с Чипом?
Neden onca insan arasından Chip ile çıkman gerekiyor?
Почему из всех людей ты выбрала Чипа?
Chip'in motoruna bindin ve onun spor ceketini giydin.
Ты каталась на мотоцикле Чипа и носила его бейсбольную куртку.
O zamanlar asla Chip Mattews gibi biriyle çıkamayacağımı düşünüyordum.
Тогда я думала, что никогда не смогу пойти на свидание с Чипом Мэтьюсом.
- Merhaba, Chip.
- Привет, Чип.
Eee Chip, Amy Welsh nasıl?
Чип, как поживает Эми Уэлш?
Güle güle Chip.
Пока, Чип.
Ve adın da Chip.
А ты Чип.
Lisedeyken hep Chip'le çıkmak istediğimi biliyorsun.
Ну, я всегда хотела пойти на свидание с Чипом, когда мы были школе.
Aslında bu gece gerçekten lisedeki Chip'le çıkmışım.
Сегодня я на самом деле была на свидании с Чипом из школы.
Sadece Chip'le çıkmakla kalmadım Chip'i sepetledim de.
Я не только пошла на свидание с Чипом я отшила Чипа.
Chip'le ayrıldık.
Мы расстались с Чипом!
Biliyorsun, annemler şehir dışına çıktı. Chip de bize gelecekti.
Ну ты в курсе, что мои родители уехали, и я пригласила Чипа к себе
Chip'in beni o kaşar Nancy Branson yüzünden terk etmesine inanamıyorum!
Уф! Не верится, что Чип бросил меня ради этой шлюхи Нэнси Брэнсон.
Nancy'nin kaşar olduğu söylentisi her yere yayılmış. Chip onu terk etmiş ve evime gelmek istiyor.
То, что Нэнси Брэнсон - шлюха, оказалось сплетней так что Чип бросил её и хочет сегодня придти ко мне!
Tanrım. Dinle, Chip'le o işi yaparsanız bana her şeyi anlatacağına söz ver.
Обещай мне, что если у вас с Чипом сегодня получится ты мне расскажешь обо всём.
Chip bu sefer şarkının sonuna kadar süreceğine söz verdi.
И на этот раз Чип обещал, что в этот раз всё продлится как минимум целую песню!
İki yıldır bu firmadayım. Benimle konuşmaz bile. Şimdiyse bir anda, "Chip" oldu.
Я два года в этой фирме, он даже со мной не здоровался, а тут сразу на вечеринку позвал, "Чип".
Chip adlı bir avukat.
- "Чип"? Смешное имя для адвоката.
Bu muhteşem makinayı görmeye sürü şeklinde geliyorlardı bütün bu renkleri yaratan 62 chip ve entegreleri görmeye.
Полчища приходят увидеть эту удивительную машину с 62 чипами и интегральными схемами, которые и творят всё волшебство.
Chip'i alma.
Только не Чипа.