Chopin traducir ruso
109 traducción paralela
- Kızın çaldığı Chopin.
Музыка, которую она играет - это Шопен.
Charles, Chopin'e bayılırdı.
Чарльз любил Шопена.
Bekleme odasında hep Chopin çalardı. - Hayır.
Эта музыка все время играла у него в приемной.
Bana sokağın karşısındaki kız eski terapistimi hatırlatıyor diye taşınmak istediğimi söyledi. İkisi de Chopin'i seviyor diye.
Он сказал, что я переезжаю, потому что девушка в доме напротив напоминает мне моего старого психиатра, потому что им обоим нравился Шопен.
- Ya Chopin?
- А Шопен?
Chopin, Debussy.
Шопен, Дебюсси...
Chopin'e bile hiç saygın yok mu?
Мог бы выказать Шопену хоть каплю уважения.
Kız utanıyor ama... sonunda kabul ediyor. Ve heyecanlı bir şekilde Chopin çalıyor.
Дочка страшно стесняется, но все же садится и дрожащими пальцами играет прелюдию Шопена.
Chopin'in Polonaise'i.
Шопен, полонез. Извините.
Bu bittiğinde biraz da Chopin çalışmalısın.
Должно быть, ты чувствуешь себя Шопеном, делая это.
Chopin ve Brahms'ı seviyor.
Ей нравятся Шопен и Брамс.
- Chopin mi?
Шопен?
Yapma. Temizliği Chopin melodileriyle yapabilirsin.
Да бросьте... вы можете прибираться под музыку Шопена.
- Kimse Chopin'i sizin gibi çalamaz
- Никто не играет Шопена так, как вы.
Chopin? En iyilerinden biri
Шопен, вероятно?
Günümdeyken ve Chopin dinlemek istediğimde ben de onu dinleyebilirim.
Я тоже могу себе его включить, когда будет настроение, охота послушать Шопена.
Çünkü bende Chopin'den ve onu dinlemekten hoşlanırım.!
Потому что я люблю слушать Шопена! Но не вашу трансляцию.
Şimdi alacaksın Chopin'nini sen?
Вот тебе Шопен!
Chopin'in en ünlü eseri nedir?
Что самое известное у Шопена?
Chopin'in mi? Polonez As-Dur.
Шопена? "Полонез ля-бемоль мажор", "Революционный Этюд"...
Ya da örneğin, eğer istersem, Chopin dinleyebilirim!
Да и хотя бы Шопена, хотя бы, могу, хотя бы, послушать.
Chopin ve Mozart'tan başka birşey çalmama izin vermiyordu.
Он разрешал мне играть только Шопена и Моцарта.
Buraya Dusseaux'ları, Taugourdeau'ları ve Chopin'leri oturturuz.
Здесь мы посадим Дюссасов, Тогордьюсов и Шопенов. Все они хорошо ладят.
Chopin, Sarah Bernhardt, Proust...
Шопен, Сара Бернард, Пруст...
Chopin var mı sende?
А Шопен там есть?
Chopin taze bitti.
Шопен кончился.
Chopin mükemmeldir.
Шопен был бы идеален.
Ama Chopin harika.
Но Шопен - это идеально.
Chopin dinliyordun.
Ты слушала Шопена.
Evet, chopin indirdim -
Да, я скачала Шопена.
En inanılmaz Chopin'i çalabiliyor.
Просто потрясающе играет Шопена.
Chopin mi, seni amcık.
Шопен, ты засранец?
O Chopin.
Шопен.
Chopin'nin de çok fazla ünlü parçası vardır.
У Шопена тоже есть много знаменитой музыки.
Frederic Chopin D düz major Waltz, Op. 64, No.1 Petit chien ( küçük köpek ) - Minute Waltz
Фредерик Шопен Вальс ре-бемоль мажор соч. 64 № 1 Вальс-минутка ( Вальс маленькой собачки )
Bu Chopin : Minute Waltz.
Шопен, "вальс-минутка".
Neden sadece Chopin çalarken?
Почему же Шопен? ..
Sensei, Chopin...
Учитель, Шопен...
Bana Chopin'i öğretin.
Научите меня играть Шопена!
Her şeyi çalabiliyorum ama Chopin çalamıyorum.
Всё остальное получилось, но Шопен никак не выходит.
Fakat bana daha Chopin parçalarının nasıl çalınacağı hakkında hiçbir şey öğretmedin.
Но ты же меня ещё не учил играть Шопена.
Ben Chopin çalabiliyorum.
Я могу сыграть Шопена.
Chopin parçalarını çalmak için güç değil, esneklik ve hareket gücü gereklidir.
Для того чтобы играть Шопена, нужна не сила. Нужны гибкость и хорошая координация.
Normal bir piyanoyu çalabilecek duruma gelirsen, Chopin parçası çalabilirsin.
Чтобы научиться играть Шопена нужно научиться играть на пианино.
Ben bir Chopin parçası çaldım!
Я сыграл Шопена!
Chopin gibi, Liszt gibi! Herkesin bildiği parçaları!
Листа... что все знают!
Chopin'in "raindrop prelude" ü.
Прелюдия "Капли дождя", Шопена.
10 yaşında Chopin seven zor bir çocuktun.
Вы были сложным 10-летним ребенком, который любил Шопена.
O da Cara'nın Chopin çalmasıydı, bir süredir parasını ben ödüyordum.
Это... Кара играла Шопена, а я плачу за ее занятия.
Tek başına sokaklarda dolaşıp Chopin, Oscar Wilde ve Edith Piaf'ın yattığı Pere Lachaise mezarlığını ziyaret eder.
Он в одиночестве бродил по парижским улицам, посетив кладбище Пер-Лашез, где были похоронены Шопен, Оскар Уайльд и Эдит Пиаф.
- Bu çalan Chopin!
Это ведь Шопен. - Пойдемте.