Chérie traducir ruso
128 traducción paralela
Sakin olun, ma chérie, ben kurtarıcınızım!
Успокойтесь, мой друг, я твой спаситель.
Lütfen ma chérie. Sana söylemiştim.
Прошу, дорогая, я же тебе говорил.
Sizleri Matmazel Lola ve Chérie ile tanıştırmaktan... mutluluk duyarım.
Знакомьтесь с Лолой и Шерри из кабаре "Бешеная лошадь" в Париже.
Matmazel Chérie gecenin özel dansı için hazırlanıyor.
Друзья! Мадемуазель Шерри готовится к исполнению своего особого танца.
- Cherie güzel bir kız, değil mi?
Шерри ведь прелестная девушка, да?
Cherie haklı.
Шерри права.
Cherie, oyları say.
Шерри, подсчитай голоса.
Cherie, sen Başkan Yardımcısısın.
Шерри, ты мой вице-президент. О!
Cherie!
Шерри! Там Шерри.
Cherie Lamour sonunda Teğmen'le evleniyor. Uzun yıllar mutlu bir evlilik sürdürmeyi umuyorlar.
Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни.
Bayan Cherie Lamour'u karın olarak kabul ediyor musun?
... ты бы никогда меня не обвинял... Берете ли вы в жены мисс Шерри ЛяМур? Ну хорошо, хорошо.
Fraiser ve Cherie iyi insanlar. Bizi kendi adamıza bıraktılar. Bize bütün bu yiyecekleri verdiler.
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
Bu yüzden kendime "Cherie" diyorum.
Поэтому я называю себя Шери.
Adım bu, Cherie.
Так меня зовут - Шери.
Cherie!
Шери, это по-французски.
- Cherie.
Шери.
Bayım, Cherie'yi gördünüz mü?
Простите, вы не видели Шери?
- Adımın Cherie olduğunu söylemiştim.
- Я не Черри, а Шери.
- Cherie, uyan. Bu o!
Шери, проснись, это он.
Cherie, bak.
Смотри.
Burnun biraz parlak, değil mi Cherie?
У тебя, кажется, лоснится носик.
Bu Cherie.
Грейс, это Шери.
- Cherie nin çocuğunda işe yaradı.
- Сработало для ребенка Шери.
" Görüyorsun ya, cherie...
" Видите ли, шери...
Cherie, C'est Melanie.
Шери, се Мелани.
Ben paraya sıkışsaydım Cherie'yi vurur muydun?
А ты убил бы Шери ради меня?
Haftada birkaç gün gelip, kamyonetleri boşaltırsın ve Cherie'ye yardım edip yükünü hafifletirsin, tamam mı?
И жаль, если сопьёшься! ... Так, заходи пару раз в неделю, комплектуй фургоны, помоги Чери в конторе!
Cherie size broşürümüzü verdi mi?
Чери не дала вам наш проспект?
- Cherie, Cherie.
- Чери, я прошу!
Cherie hafta sonu için kasabaya döndü.
Шери вернулась в город на выходные.
- Cherie.
- Шери.
Cherie?
Шери?
- Seyahat etmeyi sever misin, Cherie?
- Вам нравиться путешествовать, Шери?
Utanma, Cherie.
Не стесняйся, Шери.
Öldürdüğün insanlardan birinin adı Cherie Davenport'tu.
Среди тех, кого ты убил, была девушка по имени Ширли Девенпорт.
Sıradaki yarışmacı, Bayan Morgan'ın 10.sınıfından "Lady Grinning Soul" ile Cherie Currie.
Следующая участница - Шерри Карри, из 10 класса миссис Морган, будет исполнять песню "Lady Grinning soul"
- Cherie.
Шерри.
Cherie Currie.
Шерри Карри.
Cherie Currie, şarkı söyler misin veya bir şey çalıyor musun?
Ну Шерри Карри, ты поешь или играешь на каком-нибудь инструменте?
- Niye diye sordu genç yetenek Cherie Currie.
А что? А что? А то, возможно великая Шерри Карри, что, читай по губам :
Cherie Currie.
Шерри Карри!
Cherie Currie.
Шерри... Шерри...
Cherie Currie.
Шерри Карри :
- Cherie.
- Привет, я Шерри.
Cherie! Gelsene! Ne yapıyorsun sen?
- Шерри, дуй сюда!
Ne oldu Cherie?
О, что такое, Шерри?
Şimdi Cherie'nin amatörlüğü Rock'n'Rolldaki yeteneksizliği, ürünümüzü engelliyor.
А теперь... Недостаточная самоуверенность Шерри мешает нашему продукту продаваться.
- Cherie, ben Kim.
Шерри, это Ким.
Hoşça kal Cherie.
- Ладно. - Пока, Шерри.
Cherie, Cherie, Cherie.
Шерри!
Cherie, beni duyuyor musun?
Шерри, ты меня слышишь?