College traducir ruso
86 traducción paralela
Bu çeşme çok eskiden oynadığım... bir filmin setinden "Sarah Goes to College".
Да, Вы знаете, этот фонтан был частью декораций... в картине, которую я сделала давным-давно. Она называлась "Сара идет колледж".
Peki ya "College ile Variance"?
А "Колледж"? .. А "Вальянс"?
"College" mürekkep şişesinde moda olmadı mı?
"Колледж" - это не те духи, у которых флакон был в форме чернильницы?
Faber College Anayasası'nda az bilinen bir ek madde vardır.
Под секретным двойным надзором, сэр?
Eli Brooks College'de İngiliz Edebiyatı asistan profösörü,
Илай был ассистентом профессора английской литературы в Брукс колледже.
Bu alternatif rock değil ki. Bu, college rock.
Это не альтернативный рок, а попсня какая-то!
Ford'daki ilk 1000 yönetici içinde 10 üniversite mezunu olduğunu sanmam ve Henry Ford II'nin yardıma ihtiyacı vardı.
Из лучшей 1000-чи руководителей Форда... Of the top 1000 executives at Ford я не верю, что там были хотя-бы 10 выпускников колледжа... ... I don't believe there were 10 college graduates и Генри Форд 2-ой - нуждался в помощи.
- Mills College.
Колледж Миллс.
Üniversiteye girmeme yardım eder misin?
Can you help me get into a college?
- Bay Monk... Fulton College 3 km ileride.
- Мистер Монк... колледж Фултон находится в ста милях отсюда.
Burada okuyorum, college'de.
Я учусь здесь в колледже.
Jefferson Medical College'da tam zamanlı öğretim görevlisiyim.
Я преподаю в Джефферсонском Медицинском Колледже.
Evet, College Park'ın fizik departmanında... doktor adayı.
Доктор Окенна, факультет психологии, Колледж Парк.
483. bölüm memurları College Point Limanı'nın kuzeydoğusundan olay mahalline doğru yaklaşıyorlar, tamam.
Офицеры, сообщаю, что номер 4-8-3 приближается к месту преступления к северо-востоку от Пойнт-Харбор.
Con-College maçınızda başarılar.
Я должен идти. Удачи в соревнованиях.
Neumann College lisesindeki gösterisini internetten izlemiştim.
Ха-ха. Он же учился через интернет в колледже Нойман. Ха-ха.
Bu Dr. Rim Turkmani, Londra Imperial College'den bir astrofizikçi ve ortaçağ astronomisi uzmanı.
Это доктор Рим Туркмани,... эксперт по астрофизике и средневековой астрономии.. из Имперского колледжа в Лондоне.
Haftada 92 saat artı mesailerle çalışıyoruz. Haftada eline 1300 dolar para geçiyor ve yüksek vergi iadesi var. Çünkü McGill Üniversitesi'nde Edebiyat okuyorum.
Я работаю 92 часа в неделю, ну, с учетом сверхурочных выходит около $ 1300 в неделю, за вычетом чертовски большого налога на прибыль, так как я изучаю литературу в MacGill College.
New York City College'de aralıklı olarak gece okuluna gittim
. Я объединил несколько непоследовательных лет обучения В вечерней школе, городском колледже.
College Humor'da bir şey gördük.
Хорошо, мы нашли что-то на Коледж Х'юмор. Вам нужно взглянуть.
College Humor... 1 saat önce çıktı.
Университетский Юмор... Прошел лишь час тому назад.
Ben sadece onların hepsini birleştirmek istiyorun ve böylece Harper College'i olacak.
Мне бы хотелось, чтобы они объединились для меня В Колледж Харпер
Üniversiteye kabul mü edilmişim?
I got into college?
Belki ona üniversiteye kabul edildiğimi gösterirsem...
Maybe if I show him I got into college...
Connecticut College.
Канектиута
Bardaki bayan, tezi için yazdığı makaleyi okumamı istedi.
And a barista there asked me to read an article That she had written for her college paper.
Pazartesi sabahı polis otolarına College Street'teki merkezlerinden bir çağrı geldi.
Она началась здесь. В понедельник утром дежурному диспетчеру на Колледж-Стрит поступил звонок.
Sanırım bütün o "Newington College" işlerinden nefret ediyordu.
Думаю, он просто ненавидел всё в колледже Ньюингтон.
Üniversiteyi, hediyeleri, rüşvetleri falan da hesaba katmadık daha.
And that's not counting college plus all the gifts and bribes.
College and Eighth'teyim.
На пересечении улиц Восьмой и Колледж.
Candace, o zamanlar öğrenciydik.
Candace, we were in college.
Ye Olde College Diner adlı restoran Penn State'deymiş abim öyle dedi.
Брат сказал, что в Penn State есть ресторан "Ye Olde College Diner".
Henry Ford Devlet Lisesi'nin unutulmaz konferans gardına karşı oynarken daha farklı oluyor değil mi, ha?
По другому когда ты против Генри Форда из Community College.. ... благодарность лучшему защитнику ассоциации, а?
The Royal College Tıp Dergisi Dr. Singupta'nın fareler üzerinde oldukça etkili olan bulgularını yayınladı.
Медицинский журнал королевского колледжа опубликовал выводы доктора Сингупты, которые показали большие успехи на крысах.
Bronx Meydanı, Queens College otoparkı, 23. otobüs durağı ve Brooklyn'deki Broadway and Metrano's Cafe.
Площадь Бронкса, парковка Университета Квинса, автобусная остановка на пересечении Двадцать третей и Бродвея и кафе "У Метрано" в Бруклине.
Arkadaşım Candace üniversitede 3 kere intihar etmeye çalıştı ve onu iki kez hayata döndürdüm.
My friend Candace travelstead od'd like three times in college, and I brought her back twice.
En son mutlu olduğunda erkek arkadaşının peşinden gitmek için, harika bir üniversiteden vazgeçmiştin.
Well, the last time you were happy, you sacrificed a great college education to follow your boyfriend.
Eton College'a burslu kabul edildim. Yüksek lisansımı da yaptım.
Меня приняли на стипендию в Итон, где вливание в общество было дополнительным предметом.
Sen benden daha iyi bir üniversiteye gireceksin. ... into too good of a college.
Тогда тебе лучше выбрать колледж похуже.
Çünkü Sarah Lawrence muammalarını bile mumla aratacak bir münazara sunacağız.
Почему? Потому что мы хотим показывать дебаты Которые превзойдут все твои этические парадоксы в духе Sarah Lawrence College ( Независимое учебное заведение, известное своими либеральными воззрениями - прим. )
Ama medya davul çemberlerini ve hippi ama ne tesadüf ki aynı zamanda Time Warner News Corp. ve AWM'yi yöneten üniversite öğrencilerini haber yapacak.
But they're gonna cover the drum circles and crunchy, uninformed college kids yelling at the earners, who, coincidently, are the same guys running Time Warner News Corp. and AWM.
Beyaz yirmili yaşların ortalarında.. ... üniversiteli gibi giyiniyor.
White... mid-20s, dresses like a college kid.
College Park'daki Carlisle Universitesi'nde Siber kriminoloji uzmanları.
Они изучают кибер-криминалистику в университете Карлайла. в Колледж Парке.
İşte bu yüzden ikiniz de bir gün üniversiteye gideceksiniz böylece insanlar sizi en başından itibaren iyi olarak görecek.
And it's why you two are going to go to college one day, so people see you right from the start.
Biz oraya gittiğimizde sen hâlâ okuyor mu olacaksın?
Tessa : Will you still be in college when we go there?
Ve ben de onunla gidiyorum çünkü Hunter College tiyatro bölümüyle görüşmem var.
А я еду с ним, потому что у меня собеседование с театральным отделом колледжа Хантер.
Yani çocukluğundan beri bu United Negro College Fund reklamlarını görüyorum hani, eğer üniversiteyi gitmezseniz ailenizi hayal kırıklığına uğratırsınız ya da hayatınız çöplerde yemek aramakla filan geçer.
– С детства реклама университетского фонда помощи негритянским студентам внушала, что, если ты не пойдешь в колледж, станешь позором семьи и будешь обречен на всю жизнь шариться по мусорным бакам.
Kayıtlarımıza göre, Queens College'e kaydolmuş.
По нашим данным, он посещал колледж Квинса.
King's College'ta profesör.
Профессор Королевского колледжа.
- King's College, Cambridge.
Королевский колледж, Кембридж.
- College'de ki ilk günün nasıldı?
Спасибо, брат.