Coop traducir ruso
494 traducción paralela
Eski ortağın yakayı sıyırdı, Coop.
Но твой бывший напарник, Куп, улетел из клетки.
Gizliliğe yararına inanırım Coop.
Я верю в секретность, Куп! Сразу к делу!
- Pittsburgh'da hatalıydın Coop.
- Ты вошёл в "штопор" в Питтсбурге!
Seninle gurur duyuyorum Coop.
Куп, я горжусь тобой!
İçin rahat olsun Coop. Bundan böyle arkanı kollayacağız.
Чёрт меня побери, Куп, но с этого момента мы должны будем прикрывать тебе спину!
- Coop, geliş sebebimi bildiğini sanıyorum.
Купер, я полагаю, ты знаешь, почему я здесь.
- Coop.
- Куп!
Pekala Coop, doğruluk payı var mı?
А теперь, Куп, что из этого всего правда?
Seni sinirlendirmelerine izin verme, Coop.
Не позволяй ему уболтать тебя, Куп!
- Görüşmek üzere Coop.
- До встречи, Куп!
Coop.
Куп!
Düzmeceye benzediğine şüphe yok Coop.
- Ничего. Разумеется, Куп, всё это очень смахивает на "подставу".
Bir de beni düşün Coop.
Представь, как я сам был удивлен, Куп!
Şimdi de kötü haberler Coop.
А теперь - плохие новости, Куп.
Albert adamın rozetini istiyor, Coop.
Альберт просит, чтобы этого парня лишили значка, Куп.
Coop, Albert sana Laura Palmer'ın midesinde bulunan plastik maddenin rekonstrüksiyonunu fakslıyor.
Куп, Альбер шлёт факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта, обнаруженного в желудке Лоры Палмер.
- Bugün daha iyi gibisin Coop.
Ты сегодня лучше выглядишь, Куп.
Günaydın Coop.
- Утро доброе, Куп! - Гарри!
Coop...
Куп...
Coop, üç eyaletten Earle'ü arayan görevliler geldi. Tamamen ortadan kaybolmuş görünüyor.
Куп, на поимку Эрла брошены полицейские трёх графств, но он как сквозь землю провалился.
Coop?
Куп...?
Coop?
Куп? !
Coop, iyi misin?
Куп, с тобой всё в порядке?
Coop!
Куп!
- Evet, Coop?
- Гарри? - Да, Куп!
Coop, bunun arkasında Windom Earle olduğundan emin misin?
Оттого, что он нёс на себе тело. Куп, ты уверен, что это - дело рук Уиндома Эрла?
Coop, bana biraz daha fazla bilgi vermelisin.
Куп, тебе придётся посвятить меня в это дело подробнее.
Coop, saksıya gizli mikrofon yerleştirilmiş.
Купер, в растении был "жучок".
- Ajan Coop...
- Агент Куп...
Fakat ilacı hastalık numarası yapmak için kullanıyormuş. Aynen senin dediğin gibi Coop.
Но они пришли к выводу, что он использовал лекарство для симуляции своей болезни-как ты и предполагал, Куп!
Bekle biraz Coop.
Задержись на секунду, Куп!
Coop, FBI'daki görevini iade etmekten kıvanç duyuyorum.
Куп, я с огромным удовольствием восстанавливаю тебя на службе в Федеральном Бюро Расследований.
Çok güzel bir silah Coop.
Это прекрасное оружие, Куп.
Biliyor musun canım ne istiyor Coop?
Раз уж я завёл речь про мясо, Куп, ты знаешь, чего сейчас требует моя душа?
İzninle Coop. Hayatımda ilk kez tezgahta hoşbeş edeceğim.
Прости Купер, я пойду и попытаю счастья в барном эсперанто.
Coop, az önce ona fıkra anlatmaya çalıştın.
Куп, ты только что пытался рассказать ей анекдот.
"Coop için endişeleniyorum!"
"Я БЕСПОКОЮСЬ ЗА КУПА!"
Coop, şu kıyafetinle ilgili bir şey diyeyim mi?
И ещё, Куп, пара слов о форме одежды.
Coop, bildiğin gibi Truman'la aramızda ayrılıklar olmuştu.
Куп, тебе известно, что мы с Трумэном имели некоторые разногласия в прошлом.
Coop.
Куп,
Coop, satranç ustasına ihtiyacın olursa en iyilerinden biri kasabamızdadır.
Куп, если тебе нужен специалист по шахматам, то в нашем распоряжении-один из лучших, и он-житель нашего города.
- Denise! - Merhaba Coop.
- Дениз!
- Bu iyi bir haber, Coop. - Evet.
- Это хорошие новости, Куп!
Coop etek giyiyor olabilirim ama hâlâ iç çamaşırımı bacaklarımdan teker teker geçiriyorum, ne demek istediğimi anlıyor musun?
Куп, я, может, и ношу платье, но в трусы пока сую одну ногу, а уж потом - вторую, догоняешь?
- Seninle yalnız görüşebilir miyiz Coop?
Конечно, Гордон!
Bu yüzden endişeliyim Coop.
Куп, это меня беспокоит.
Coop?
Куп?
- Coop...
Куп, я звоню просто чтобы сказать :
Coop, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Куп, я хочу попросить об одолжении.
Coop!
- Куп.
Coop, şuna bir bak.
ОФИС ШЕРИФА "ТВИН ПИКС" Куп, взгляни-ка на это.