Crew traducir ruso
91 traducción paralela
Çizgide, Wrecking Crew, 5 boyla kazanıyor.
По ленте, это Разрушительная Команда, пять к одному.
Wrecking Crew 1'e 3 verdi.
Разрушительная Команда... 3 к одному.
Belmont'ta 1'e 3 var. - Wrecking Crew.
У нас есть в Бельмонте 3 к одному - Разрушительная Команда.
Wrecking Crew 3'e 1 ; Vale Of Tears, dört ;
Разрушительная Команда 3 к одному, Долина Слез - четыре,..
Sona yaklaşırken Wrecking Crew 6 boy farkla tek başına... Whichaway bir boy, ardında Vale of Tears.
Стремясь к финишу, мчится Разрушительная Команда...... после него Беглец и Долина Слез.
Sıralama Wrecking Crew, Whichaway and Black Mischief.
Разрушительная Команда, Беглец и Черный Проказник.
Finişte Wrecking Crew altı boyla kazandı.
И у финиша, Разрушительная Команда побеждает.
Paranı Wrecking Crew'e yatırmalıydın.
Надо было ставить на Разрушительную Команду.
Belmont'ta kazanan, Wrecking Crew... $ 6, 4.20 ve 2.80 kazandırdı.
В Бельмонте, победитель Разрушительная Команда,.. ... принес $ 6, 4.20 и 2.80.
- Rezil olacaksın, çünkü biz takımız -
You will get disgraced, because we are the crew
Crew!
Бригадир!
J. Crew. ( Bir moda kataloğu )
Джей. Крю. ( аналогичная компания конкурент )
Hey, sen, J. Crew adam...
Эй ты, шпионский парниша.
Su geçirmez telefonum var, traş oldum, dişlerimi fırçaladım ve J.Crew'den çino pantalonlarından sipariş ettim.
У меня есть водонепроницаемый телефон, я побрился, почистил зубы и заказал летние брюки из каталога Джей-Крю.
Ve tıpkı bir J. Crew Katalogundan fırlamış gibi görünüyorlardı.
Прямо как из модного каталога.
- Wrecking Crew oyununu getiriyorum.
- Я приведу команду крушителей.
Subtitles - Ripped ( and Hacked ) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
- Ilyich
Kadınım aşağı inin çeviri ve senkronizasyon g _ crew
"леди, спустись"
- Haydi Eton Wick Crew.
- Итак, привет бригаде Итон Вик.
- J. Crew kataloğu tarafından işgale uğradık.
Прямо как в каталоге "Джей Крю".
Kalkan her uçak ya hedefe varır ya da mürettebatı askeri mahkemeye verilir. "
He said, "I will be in the lead plane on every mission. Любой самолет, который взлетает, пройдёт над целью... Any plane that takes off will go over the target или команда будет судиться военным судом."... or the crew will be court-martialed. "
Bazen kızımı gezdirmeye çıkarıyorum, onunla konuşuyorum... bir yandan arabasını iterken, bir yandan ona bakıyorum... bazen de arabasından çıkarıp, kucaklayıp uzun uzun bakıyorum... ve düşünüyorum da, benim bu hayattaki yegâne görevim... onu striptiz çubuğundan uzak tutmak.
Я буду танцевать голой под Motley Crew! Я сменю имя на Жопастая Золушка и одену прозрачные каблуки. " Когда прозрачные каблуки стали новой униформой для шлюх?
Sara Crew daha 7 yaşındaydı. "
А Саре Крю было только семь.
su J. Crew katalogu.
Этот каталог Джея Крю.
Barın bir dans yarışmasına ev sahipliği yapması için anlaşma yaptım. 102 Radio'da Q Crew'un anlatımıyla canlı yayınlanacak.
Я только что подписал наш бар на то, чтобы он принял у себя танцевальный конкурс... который будет проводиться в прямом эфире Бригадой Кью на Радио 102!
Q Crew mu?
Вау! Бригада Кью!
Height and weight are sketchy, but lumbering Caucasian with a crew cut is right on.
Информация о весе и росте обрывочна, но можно сказать, что это был коренастый белый с короткой стрижкой.
Kendine aile işi şeyler satan bir butikten uyumlu bir şeyler al be kadın
Купи себе что-нибудь от J.Crew. Входи в образ, сеньора.
Ne düşüneceğimi, ne giyeceğimi, bozukluk ve sakinleştirici alacağımı biliyorum.
Север-юг. J.Crew. Мелкие купюры. Бета-блокаторы.
Bu adamları bulduğumuzda, eğer Crews ile bağlantıları çıkarsa, Crew'in peşinden giderim.
Господи, я должна была догадаться. Приятно познакомиться, Кэйтлин.
Bana ihtiyacın olursa, Whole Foods'a gideceğim veya Williams-Sonoma'ya veya Muz Cumhuriyetine veya J Crew'e, Minnesota'ya, Kongreye...
Если я тебе понадоблюсь, ищи меня в супермаркете "Всё есть" или в элитных супермаркетах, или в магазине Джей Крю в Миннесоте, в конгрессе...
J.Crew outlet mağazası.
Бутик J.Crew. Боже!
J.Crew kataloğu adamcıklarından dayak yedim.
- нет. меня только что отпинала команда мужских моделей.
Bunu gündelik hale getirseydik ben J Crew'da * çalışıyor olurdum sen de en büyük eziği temsil ediyor olurdun.
Тогда меня попрут работать в Джей-Крю, а ты станешь менеджером полнейшего неудачника.
Ekip bizimle takılamıyor Dostum, çok tehlikeliyiz
¶ That crew can't hang with us Man, we're too dangerous ¶
Destiny, Albay Young'ın mürettebatı yönetme yeteneğini değerlendiriyordu ama nihayetinde gemiyi kontrol eden benim.
Destiny was evaluating Colonel Young's ability to command the crew, but ultimately, Я контролирую корабль.
Ne o, J. Crew için modellik yapmaya mı başladın?
Собираешься стать моделью для J.Crew?
The Maxi Crew, bayanlar ve baylar.
Макси Крю, дамы и господа! Макси Крю!
The Maxi Crew. Pekala, oturun beyler. Oturun.
Ладно, ладно, парни, садитесь где-нибудь здесь, например, да.
Beyzbol toplarıyla donanmış risk altında 50 çocuk Uyuşturucu istiyor ve çok şükür arayı sadece Charleston Crew yiyerek geçirdiler.
У нас 50 малолеток, склонных к наркотикам, вооруженных бейсбольными мячами, скандирующих "Наркотики" которые в перерыве ели только шоколадные батончики "Чарльстон Чу", слава Господи.
Ganz'ın tayfasındaki herkesin hesaplarını incelettirdim.
Ran accounts on everyone in Ganz's crew.
Jones ve Diana, tayfasından geri kalanları topluyorlar.
Jones and Diana are picking up the rest of his crew.
Duyduğuma göre geçen yıl Neck Snappaz Crew ve Chilla Hill arasında kıyamet kopmuş.
В прошлом году я слышал о сумасшедшей разборке между Neck Snappaz Crew и Chilla Hill.
TOVOSO
Перевод Crowd Sailing Crew / Swoon Productions
TOVOSO
Перевод субтитров Crowd Sailing Crew / Swoon Productions
J. Crew.
Эм, Джей Крю
J. Crew etiketini annenin diktiğini biliyorum.
- А твоя мама пришила на него этикетку J.Crew
The crew chief, Assubay Josie Sparks ;
Командир экипажа, младший офицер Джози Спаркс ;
Bayan Channing onu J. Crew kataloğundan... aşırı beyaz olduğu için çıkartılmış bir kız gibi görmeni istiyor.
Мисс Чаннинг хочет, чтобы ты увидел ее как девушку, которая выглядит так, как будто её "выкинули" из каталога Джей-Крю, за то, что она слишком белая..
İlk dönemeçte, Wrecking Crew iki boyla önde.
Разрушительная Команда на втором месте.
Sen de onlar gibi öleceksin.
AND CREW SHOUTlNG ] Ты умрёшь также как они. Ты отдашь свою жизнь напрасно.