English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ C ] / Célestine

Célestine traducir ruso

144 traducción paralela
"Celestine"...
Селестина.
Celestine, efendim.
Селестина, месье
Neden sordun, Celestine?
А зачем, Селестина?
Celestine, burdaymış, buldum!
Селестина, он здесь. Я не заметил.
Siz Celestine'siniz öyle mi?
Вы Селестина?
Celestine, artık yerleştin mi?
Селестина, вы уже привыкли?
Celestine, yerleşmelisin! Yerleşmelisin!
Вы привыкнете, черт возьми!
Kahretsin ben eğlence istiyorum! Senin aşkınla doluyum, Celestine!
Я тоже готов повеселиться, черт возьми!
Dinle, Celestine, o kadın benim hayatımı mahvetti.
Послушайте, Селестина, она изуродовала мою жизнь.
Ama tatlım, Celestine gibi Paris'ten gelen bir kız...
Дорогая, такая девушка как Селестина, из Парижа...
Bak tatlım eğer Celestine hakkında endişeleniyorsan...
Дорогая, не беспокойся насчет Селестины, я не собираюсь...
Tatlı küçük Celestine!
Отпустите.
Ama benim küçük Celestine'im...
- Я грязная девка. - Селестина, ну что ты...
Celestine, dinle!
Селестина, погоди.
Ne oldu, Celestine?
В чем дело, Селестина?
Gel, Celestine.
Входите, Селестина.
Celestine trenini mi kaçırdın?
Селестина, опоздала на поезд?
Kanımı kaynatıyorsun sevgili Celestine.
Вы мне снитесь.
- Celestine burada değil mi?
А где Селестина?
Celestine ve ben evleneceğiz.
Мадам... месье... хочу сообщить, что мы с Селестой решили пожениться.
Celestine'le mi evleniyorsun?
- Вы женитесь на Селестине?
Seni de, Celestine.
И вас, Селестина.
Al şu vazoyu, Celestine.
Снимите вазу.
Kötü şans, Celestine.
Не выйдет, Селестина.
Hizmetçim şimdi kolyeyi tiyatroya götürüyordu. Celestine!
Да, горничная как раз везет его в театр.
Matmazel, Celestine ismi Fransız ismi, değil mi?
Мадемуазель, Вас зовут Селестина? Это французское имя, не так ли?
Celestine...
Селестина.
Celestine odadan ayrılmaz. - Biraz daha şampanya ister misin?
Селестина не будет выходить из комнаты.
Ne dediğimi duydun mu, Celestine?
Ты слышала, что я сказала, Селестина?
- Celestine, mücevher kutumu getir. - Tabi, hanımefendi.
Селестина, мою шкатулку с драгоценностями.
- Hayır, değildi. Celestine buradaydı. Ben de gerek görmedim.
Нет, здесь оставалась Селестина, так что в этом не было необходимости.
Daha önce Holborn'da bir pubda barmenlik yapıyormuş. Celestine'e yemeğini götüren oymuş.
До этого работала официанткой в заведении Док и Дак в Холлборне.
Grace Wilson veya Celestine, otel hizmetçisi mi oda hizmetçisi mi?
Грейс Вилсон или Селестина? Горничная отеля или горничная хозяйки?
Celestine'in makası ve ipi aldığı yer.
Именно туда Селестина ходила.
Söylesene, Hastings Matmazel Celestine'in odadan makası alması ne kadar sürmüştür?
Скажите, Гастингс, сколько, по-вашему, понадобилось времени мадемуазель Селестине, чтобы найти и принести ножницы?
Bayan Celestine'i arama vakti geldi.
Я думаю, пора обыскать комнату мисс Селестины.
Celestine'in iç eteğinde bulduk.
Мы нашли его на полке с нижним бельем Селестины.
Matmazel Celestine'i tutukladın mı?
А ее приятель поймал его. Вы арестовали мадемуазель Селестину?
Celestine'i görmek istemiştim.
Я хотел видеть Селестину.
- Söyleyin, Matmazel Celestine Mösyö Hall ile ilk nasıl tanıştınız?
Скажите мне, мадемуазель Селестина, как Вы познакомились с месье Холлом?
Matmazel Celestine veya otel hizmetçisi Matmazel Grace Wilson.
Мадемуазель Селестина, или мадемуазель Грейс Вилсон, горничная отеля.
Celestine olmalı. Anahtar ondaydı.
Должно быть, это была Селестина, у нее был ключ.
Celestine değilse Grace olmalı.
Но тогда, если это была не Селестина, то, должно быть, Грейс.
Matmazel Celestine'in makas almak için odadan ayrıldığı vakit ışık hızıyla hareket eder.
Мне нужны ножницы, извини. Как только мадемуазель Селестина выходит из комнаты, чтобы принести ножницы, она молниеносно начинает действовать.
Ve Matmazel Celestine, ip almak için odadan ikinci kez ayrıldığında kutu aynı şekilde yerine geri konulur.
И когда мадемуазель Селестина второй раз выходит из комнаты, чтобы принести нитки, шкатулку возвращают на место тем же путем.
Anahtarı Bayan Celestine'in iç eteğine koyan da bu gizemli Bay Worthing'di herhalde.
Я полагаю, это был тот таинственный мистер Ворзинг, кто спрятал ключ под бельем у Селестины?
Melody Celestine.
Мелоди Селестин.
Melody Saint Anne Celestine.
Мелоди Сэйнт-Энн Селестин.
Onu kusursuz bir esere dönüştürmek isterdim ama her kim Melody Saint Anne Celestine'i dönüştürmek isteseydi o da kendini camdan aşağı atardı.
Я бы поступил с ней, как Пигмалион. Но если бы сам Генри Хиггинс взялся переделывать Мелоди Сэйнт-Энн Селестин, ему бы тоже пришлось прыгать из окна.
Kızınız gerçekten çok şirin biri Bay Celestine.
Ваша дочь очаровательна, мистер Селестин.
Bir düşünsenize Bay Celestine.
Ага, подумай, мистер Селестин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]