Danica traducir ruso
54 traducción paralela
Şey, Danica...
Мы приняли стабилизацию, это святое.
Danica, bizim problemimiz kontrol altında.
- Даница! Наши проблемы мы решили.
- Danica, ne oldu?
- Невестка, что случилось? - Джура, садись!
Danica, radyonun sesi aç. Birileri dinliyor olabilir.
Даница, прибавь радио, нас могут подслушивать.
Danica, yatağına geç.
- Невестка... Невестка, иди ляг.
- Danica, neden bunlar durmadan geziyorlar?
Даница, что ты могла бы сказать, увидев, что люди вот так гуляют?
Danica, şu adamı hayatında ilk kez görmüş olsaydın, ne derdin?
Даница, что бы ты сказала, если бы увидела этого человека и не знала, кто он?
Bir tezgâhtar, bir öğretmen falan derdin herhalde, değil mi, Danica?
- Служащий, чиновник, учитель, так, Даница?
- İşte Danica, sen böyle safsın. O bir bilim adamı.
- Видишь, Даница, как ты наивна!
Söyle bana Danica, Vincha ne demek?
- Ты знаешь, Даница, что такое "Винча"?
Krokiyi iyice etüt ettikten sonra, profesör nehre atıyor. Boş sigara paketini andırıyor. Neden öyle yaptı, Danica?
Когда они изучили план, профессор бросает его в реку как пустую пачку табака зачем, Даница?
Danica, ne konuşuyorlar dersin?
Даница, зачем они общаются с селянами?
- Danica, Danica... Ne düşündüklerini öğrenmek için konuşuyorlar.
Они разговаривают с ними, чтобы узнать, что думает народ.
Danica'yı bir bardan aldım ve 5 yıl sevgilisi oldum.
Я подцепил Данику в баре а потом пять лет играл в ее дьявольские игры оставаясь у нее в вампирском рабстве.
Evet ve Sahra çölündeki kum tepeciklerinden birinin üzerinde Danica Patrick *'i sarhoş edip hamile bırakacağım.
Да, а я обрюхачу Данику Патрик в пустыне Сахара в багги.
Sonra da Lamborghini'lerle Danica Patrick'lerimizi ve...
Да, детка. А потом мы получим наши Ламборджини, Данику Патрик и...
Danica Patrick düşüncelerime girdi!
Даника Патрик у меня в мыслях!
Kendini geliştir biraz Danica.
Ну же, Деника!
Hele şu Danica Patrick denen kadın.
А эта Деника Патрик...
Siktir oradan Danica Patrick!
Пошла нахуй, Деника Патрик!
Danica Patrick yoluma çıkmaya çalıştı!
Денника Патрик хотела преградить мне путь
Pekâlâ, sırada Danica'nın çilek reçeli var.
Чoрoшo. А теперь настала пoра клубничнoму варенью Дэники.
Ayrıca Danica, pek de soyadınızı sevmiyor.
И не похоже, что её фамилия Даника.
Elizabeth, Danica Patrick ile "The Man from U.N.C.L.E." dizisinin korkunç bir bileşimi gibi.
Элизабет это страшная смесь Шумахера и Никиты.
Sawyer, Danica Barry ile dün okulda kavga etmiş.
Сойер вчера в школе подралась с Даникой Барри.
Danica.
Даника.
Danica?
Даника?
Göze batmamak için elinden geleni ardına koymadın ama birisi Danica'yı seni bulması için programladı.
Вы... приложили невероятные усилия, чтобы не привлекать внимания, но кто-то запрограммировал голову Даники, чтобы найти вас.
Danica benim kariyerimin en büyük hatasıydı. Hayatımın en büyük hatası.
Даника была самой большой ошибкой за мою карьеру, за всю мою жизнь.
İçindekiler belki bize Danica'yı takip edebilme imkanı verebilir. "Belki" diyorum.
Содержимое может помочь нам отследить Данику, я подчеркиваю - может.
O işlemci çekirdekleriyle kendi yoluna koyulup 500 tane Danica yapma imkanın olur.
С такими ядрами процессоров можно далеко продвинуться в возможном производстве 500 Даник.
Danica'yı takip edebilmeye çalışmak için biraz daha zamana ihtiyaçları var. - Danica?
Им нужно еще немного времени, чтобы попытаться отследить Данику.
Danica'yı bulabilmek için en iyi şansımız.
Ну, вот... это наш лучший шанс найти Данику.
Yani, içindeki şey benzersiz bir imza taşıyor sadece Danica'ya özel belirli bir enerji.
Ну, здесь внутри... уникальная подпись энергетических особенностей Даники.
Danica'yı yaparken ise gücenmiş hissediyordum.
Когда я создавал Данику... Я был наполнен негодованием, отчаянием.
Ama, biliyorsun, Danica çok karmaşık.
Но, знаете, Даника... она неоднозначная.
- Ona Danica'nın sentetik ruhunda benimkinden farklı ne yaptığını sordum.
Я спросил его, что он сделал по-разному с синтетической душой Даники и моей.
Danica bozuldu.
Она вышла из строя.
Sen Danica gibi değilsin.
Ты не такой, как она.
Danica, çok güçlüsün.
Даника, ты такая сильная.
Ah, Danica... Çok güçlüsün.
Даника, ты такая сильная.
Danica tuvalete atmanın bir hanıma yakışmadığını düşünüyor.
Даника считает, дамам не подобает кидать их в унитаз.
O halde Danica'ya söyle, tesisatı o tamir etsin!
Да? Так, может, позовёшь Данику чистить трубы?
Danica gücünü nereye isterse oraya odaklayabilir.
Даника может направлять свою энергию куда хочет.
Danica o kadar güçlü işte.
В этом сила Даники.
Ama Danica farkında.
Но Даника в курсе.
Danica!
Ты слышишь, что я спрашиваю? Даница!
CIA, Danica. CIA. Dünyadaki tüm devletleri yıkıyorlar.
- ЦРУ, невестка, ЦРУ.
Danica, bak bakalım kim?
- Они нас проверяют.
Polise her şeyi itiraf edersin, onlar da durumu incelerler. Sonra geri döneriz. Danica yemek hazırlar.
Ты им все по-хорошему расскажешь потом мы вернемся сюда, Даница приготовит обед, мы позовем Джуру он извинится за то, что побил тебя и ты вернешься в Париж, начнешь работать, но уже на нас.
Ve tipik vampirlerden farklı olarak dişleri... vajinasındadır. Adı Danica Talos. Onunla tanıştın.
Ее зовут Даника Талос.