Datak traducir ruso
141 traducción paralela
Datak'a söyle onu lime lime edeceğim.
Передайте Дейтаку Тару, что я разорю его по частям
Ben buna Datak'ı emekli etme planı diyorum.
Я назову это пенсионным планом Дейтака Тара.
- Ne istiyorsun, Datak?
Чего вам нужно Дейтак?
Konsey güvenlik nedeniyle gizlice ağır top getirmesi için Datak ile bir anlaşma yaptı.
Совет заключил соглашение с Датаком о тайных поставках тяжелых боеприпасов для страховки.
Datak'la neden dalaştın sen?
Что сподвигло тебя связатся в Датаком?
Arabulucu Datak'tı.
Дейтак занимался этой сделкой.
Kasabada sadece bir bioadam gördüm o da Datak için çalışıyordu.
Я видел в городе только одного биочеловека и он работает на Датак Тарра.
- Datak!
- Датак!
Datak!
Датак, тссс!
Datak, ikimiz de Kenya'yı zarar gelmeden bulmak istiyoruz.
Датак, у нас с тобой есть общий интерес вернуть Кенью невредимой.
Datak da öyle.
Как и у моего Датака.
Datak'ın tek istediği hak ettiği saygıyı görmek.
Все, чего он хочет, это уважение, которого он заслуживает.
Datak'ı şehir konseyine atamamı mı istiyorsun?
Вы хотите, чтобы я назначила Дейтака членом городского совета?
Neymiş Datak?
Да? А что это, Дейтак?
İşin tuhaf yanı bana bakmıyor Datak.
Забавно, Дейтак, что он не на меня так смотрит.
Sanırım Datak'ın adamları buraya benden önce ulaşmış.
По-моему, ребятки Дейтака побывали тут до меня.
Sonra Datak baskın yapar, kulağına fısıldar ve birden bilgi akar gider.
появится Дейтак, шепнет тебе на ухо, и внезапно информация польется рекой.
Size yeni konsey üyemizi tanıştırmaktan mutluluk duyarım Bay Datak Tarr.
Рада представить вам нашего нового члена городского совета, господина Дейтака Тарра.
Sağ tarafımda Bay Datak Tarr eşi Stahma ve oğulları Alak.
Справа от меня мистер Датак Тарр, его жена Стахма и их сын Алак.
Alkış mı istiyorsun, Datak? Pılını pırtını toplayıp kasabayı terk et.
Хотите аплодисментов, Датак?
Hollows'un sahibi Datak Tarr sahnede büyük Rafe McCawley ile yan yana bu insanlara onların bir akranıymış gibi sunuldu.
Датак Тарр унижен, На сцене, рядом с великим Рафом МакКоули представлен этим... этим людям, как ровня.
Ben Datak Tarr.
Мое почтение. Я - Датак Тарр.
- Datak'in oğlu Alak.
Это сын Датака
Datak, ben hallederim.
Датак, дайте мне разобраться с этим.
Datak, karını ve oğlunu al eve git.
Датак, иди домой к жене и сыну.
Datak, oğlumuz McCawley'lerin kızına aşık.
Датак, наш сын любит дочурку МакКоули.
Datak'ın oğluyla evlenmen küçük şey oluyor ben de bunu bir kenara bırakacağım, öyle mi? Hadi baba.
Ты согласилась выйти замуж за сына Датака и это та мелочь, которую я должен забыть?
Kumar borcuna karşılık dünyaya bir seyahat bileti kazanmıştı. Datak.
Он выиграл в карты путешествие до Земли.
- Kaç kişiler? - Datak'ı ve biyo adamı görebiliyorum. Sen çevrelerinden dolaş.
Я вижу Датака и его биочеловека.
Datak bizi böyle yakalasa olacakları hayal edebiliyor musun?
Можешь представить, если бы Дейтак сейчас увидел нас?
Datak.
Дейтак.
Kızı bırak Datak.
Отпусти ее, Дейтак.
- Datak, üzgünüm. Ben sadece...
- Дейтак, прости.
Datak sana çok kızmış.
Дейтак очень зол на тебя.
Datak'a hayır demen onu sinirli ve şüpheli yapar.
Сказав Дейтаку "нет" ты разозлила его и сделала подозрительным.
Oturduğumuzdan beri Datak'ten, Alak'ten bahsettin.
Все время, пока мы здесь сидим, вы говорили о Дейтаке, Алаке...
Datak veya Alak için olmayan bir şey yap.
Сделай что-то не для Дейтака или Алака.
Datak bizi bu halde yatakta görseydi neler olabileceğini hayal edebiliyor musun?
Можешь представить, если бы Дейтак сейчас увидел нас?
Değil mi, Datak?
Не так ли, Датак?
Datak.
Датак.
Datak.
О, Датак.
Desteğimizi kabul etseydin Datak Tarr şimdi kafayı yerdi.
Знаете, если бы вы приняли нашу поддержку, Дейтак Тарр не смог бы подняться с колен.
Datak onun öldürülmesini planlıyor.
Он задумал убить ее.
Datak yakalanma riskine değmeyecek kadar yatırım yaptı bu şehre.
Дейтак слишком много средств вложил в город, чтобы рисковать быть пойманным.
Datak, halkımla karşı karşıya gelemeyeceğim kadar korktuğumu mu söylesin?
Позволить Дейтаку говорить, что я слишком боюсь предстать перед своими людьми?
Beni güvende tutacaksın ve Datak Tarr'ı yeneceğiz.
Ты будешь охранять меня, и мы победим Дейтака Тарра.
Datak'a bir Castithan kan düellosunda meydan okudu.
Мой жених был в ярости.
Datak beni tüm sebeplerin ötesinde sevdiğini bildiğin bir adamdı.
И из-за этой случайности вы...
Bu kadar yeter, Datak.
Хватит, Датак.
Ne olacak Datak?
Так что произойдет Датак?
- Datak'le işimizin bitmediğini biliyorsun.
Ты ведь знаешь, что это не конец истории с Датаком.